作者:
NARUTO (鳴人)
2024-05-13 18:54:44※ 引述《koc78933 (33-4)》之銘言:
: https://i.imgur.com/JllGNCe.jpeg
: 這是愛抓支語的支語警察
: 那有沒有愛抓倭語的倭語警察
: 比如聽到有人講up主、迫真、激寒、姐貴、兄貴、意味深、彈幕、本社、xx不可避、
: 微要素等倭語就瘋狂出警的倭語警察。
: 有沒有這樣的人
: 我很好奇
→ scarfman: 。對,「生活」「名詞」「警察」都是和製漢語。05/13 17:34
「名詞」「警察」都是和製漢語沒錯
但「生活」不是吧
字 詞 生活
注 音 ㄕㄥ ㄏㄨㄛˊ
漢語拼音 shēng huó
相 似 詞 生存、生計
釋 義
1.生存。《孟子.盡心上》:「民非水火不生活,昏暮叩人之門戶,求水火,無弗與者,
至足矣。」《文明小史》第三○回:「他夥計正愁著窠兒拆了,沒得生活,如何還肯出錢
。」
2.泛指一切飲食起居等方面的情況、境遇。《五代史平話.周史.卷上》:「丈夫日勤耕
嫁,婦女夜事績織,廝共生活,應當官司繇役。」
3.物品。《二刻拍案驚奇》卷一四:「多謝縣君送柑,客中無可奉答,小小生活二端,伏
祈笑留。」
4.生計。唐.陸龜蒙〈奉酬襲美先輩吳中苦雨一百韻〉:「所貪既仁義,豈暇理生活。」
5.工作。《水滸傳》第四回:「師父穩便。小人趕趁些生活,不及相陪。」《儒林外史》
第一回:「只靠著我替人家做些針指生活尋來的錢,如何供得你讀書。」
現代所說的「生活」的意思大都指2
說那是日本人拿去賦予那個意思所以是和製漢詞?
但《五代史平話》的「生活」就已經是泛指人類的作息之意了
所以這種根本不能算和製漢詞吧