Re: [鳴潮] 日本網友對鳴潮的評論

作者: windowhihi (??????prpr)   2024-05-23 16:27:33
https://i.imgur.com/KiVHhMe.png
連名字都不會讀真的很哭
https://i.imgur.com/HgKEAQB.png
鳴潮如何幫助我克服睡眠問題
在你的子板塊被樂子人佔領之前,我想分享一些積極的東西,
並談談鳴潮如何幫助我度過這段失眠的黑暗時期。
簡而言之,從我有失眠症開始就變得很難入睡。
(睡眠時間從)8 小時變成 4 小時,4 小時變成 2 小時,
後來還因此得了躁狂症,向打斷我的說話的調酒師扔玻璃杯。
鎮上有一半的酒吧我不能去,因為我都被它們趕出來。
總之前幾天我在youtube上看到了鳴潮,每個人都在說這是原神殺手。
從那時起我就一直等,等了好幾天終於等到它發佈。
現在,在剛剛玩完 30 分鐘的遊戲後,我終於可以好好休息一下了,
這是多年來我從未有過的。因此,對於那些遇到睡眠問題的人,
請嘗試一下鳴潮,只需閱讀幾分鐘的對話和傳說,您就再不會遇到睡眠問題。
https://i.imgur.com/Fwd1nOn.png
補一個留言
作者: polanco (polanco)   2024-05-23 16:29:00
兩個都很好笑xd
作者: tom11725 (奧特斯)   2024-05-23 16:29:00
歐美圈也這麼想打倒原神自選五星真的很好笑
作者: AntiEntropy (詰襟の少年)   2024-05-23 16:30:00
真的,我反而覺得英文文本都沒那麼多專有名詞
作者: lightdogs   2024-05-23 16:30:00
開服第一天評價就這樣……
作者: SakeruMT (天橋說書)   2024-05-23 16:31:00
前瞻動態下面一堆在道歉求和好(B站)
作者: C4F6 (C4F6)   2024-05-23 16:32:00
玩了一下,那些名詞真的有夠無聊
作者: loverxa (隨便的人)   2024-05-23 16:32:00
https://i.imgur.com/XrjLL11.jpeg 日本人:公三小
作者: zseineo (Zany)   2024-05-23 16:32:00
XDDDDD
作者: arnold3 (no)   2024-05-23 16:32:00
名詞到底有多難?說得讓人想開看看了
作者: sky070650 (小伊瑞)   2024-05-23 16:33:00
笑死
作者: windfeather (W.F)   2024-05-23 16:33:00
不只專有名詞多,還有中國愛用的假/半文言文台詞以及謎語人的說故事方式,通通結合在一起
作者: ging1995 (Shun)   2024-05-23 16:34:00
笑死
作者: ga839429 (LanTern)   2024-05-23 16:34:00
這幾年手遊都喜歡自創一堆名詞 不知道誰帶壞的
作者: aiiueo (aiiueo)   2024-05-23 16:34:00
還不如寫漢文叫日本人唸
作者: windfeather (W.F)   2024-05-23 16:34:00
中國手游劇本真的很怕別人不認識他們的文學與文化
作者: tom11725 (奧特斯)   2024-05-23 16:35:00
那個F開頭的手遊吧
作者: wishxuso (驀)   2024-05-23 16:35:00
自創名詞不是什麼問題 問題是一次塞一堆誰消化的完
作者: akles111   2024-05-23 16:35:00
我操,比仙舟還有病喔
作者: jarr (捷爾)   2024-05-23 16:35:00
看起來是要爆死了對吧
作者: marlonlai   2024-05-23 16:36:00
自創名詞倒是還好,主要是塞太急太滿,看了就頭痛,倒不如不看
作者: shadow0326 (非議)   2024-05-23 16:36:00
那些只會堆砌詞藻的劇情作者應該來看看這篇,這才是好的文筆
作者: windfeather (W.F)   2024-05-23 16:36:00
專有名詞+冷僻字+仿文言風+當地文化+謎語人
作者: hidewin200 (潮爽得~~~~)   2024-05-23 16:37:00
涼了
作者: n20001006 (出現在角落)   2024-05-23 16:37:00
笑死 中式對白真的是慘不忍睹
作者: murderer2013 (小芫)   2024-05-23 16:37:00
講人話好像會死一樣 好好笑
作者: a760981 (七夜剎那)   2024-05-23 16:37:00
誰帶壞的喔?大概就某T公司開頭的菌類作家 他自己就在搞各種菌言菌語
作者: vanler (凡)   2024-05-23 16:37:00
有些字母語人士都不會唸了 日版還不給片假名
作者: shlee (冷)   2024-05-23 16:37:00
中國人:文化輸出! 日本人:蛤?
作者: a05150707 (Tw)   2024-05-23 16:37:00
剛玩5分鐘就什麼瓏 歲主 今州州牧 看到一般人沒見過的大人物三小的
作者: a760981 (七夜剎那)   2024-05-23 16:38:00
結果這位搞菌言的作家現在在玩原鐵:)
作者: Valter (V)   2024-05-23 16:38:00
所以就說到底哪來的自信把中國風擺在第一道菜
作者: loverxa (隨便的人)   2024-05-23 16:39:00
慢慢帶入世界觀也就算了 一開頭就塞你滿嘴鹹粥誰受的了
作者: pauljet (噴射機)   2024-05-23 16:39:00
笑了 是台文創作?謎語+在地文化+冷僻字+SJW精神
作者: max83111 (攻擊態度)   2024-05-23 16:40:00
就不能說人話嗎
作者: harunoneko (hako)   2024-05-23 16:40:00
中國風謎語太多惹 懂中文的都不一定能進入狀況
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2024-05-23 16:40:00
別把責任推給F...人家一開始可沒塞多少艱深的詞彙
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2024-05-23 16:40:00
笑死 古文三百
作者: a760981 (七夜剎那)   2024-05-23 16:41:00
新手村就中國風 庫洛就覺得很有自信:)
作者: azer7890 (目標-別被擊敗)   2024-05-23 16:41:00
專有名詞謎語人加咬文嚼字,生怕人家看懂劇情
作者: sky070650 (小伊瑞)   2024-05-23 16:41:00
突然覺得派蒙那麼低齡的講話方式也沒那麼糟了 笑死
作者: murderer2013 (小芫)   2024-05-23 16:41:00
鐵道鹹粥好像也沒這麼糟
作者: CasullCz (CasullCz)   2024-05-23 16:42:00
話說鳴潮一測時是中國風嗎 還是三測突變的
作者: aiiueo (aiiueo)   2024-05-23 16:42:00
這開頭扔專有名詞的程度可以跟FF13一較高下了
作者: qk3380888 (小官)   2024-05-23 16:42:00
這家公司風格就是把簡單的事情包裝的很深奧
作者: a951l753vin (qmo.shuo4)   2024-05-23 16:43:00
編劇一開始就沒打算讓你懂吧
作者: roc074 (安安)   2024-05-23 16:43:00
笑死,還好我一開始就是跳過跳過XD
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2024-05-23 16:44:00
中國風(X 文言文風(O 這樣寫中國人自己都不一定看得懂
作者: moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)   2024-05-23 16:44:00
感覺就像你我去讀莎士比亞一樣
作者: hidewin200 (潮爽得~~~~)   2024-05-23 16:44:00
東縫西縫 東抄西抄的作品,舉個例子 原神叫世界等級一看就很直覺 大世界嘛…阿你叫聯覺等級 到底這名詞要人怎麼第一直覺聯想
作者: polanco (polanco)   2024-05-23 16:45:00
摸了一下 感覺對白真的很慘欸 鐵道一開始還沒覺得這麼尬
作者: jude187031 (酥皮濃湯)   2024-05-23 16:45:00
硬要文化輸出在地化翻譯又爛到不行欸w
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2024-05-23 16:46:00
有常看起點類網小堆砌辭藻水字數的大概還看得下去,但是八成沒幾分鐘就忘了
作者: kress   2024-05-23 16:46:00
對岸二遊不都這樣 看看幻塔 原神 鐵道 一堆明明是中文但卻看不懂
作者: crash121 (衝撞小子)   2024-05-23 16:46:00
一測劇情不就被噴爛 重修還能更爛也是不得了
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2024-05-23 16:47:00
因為根本不需要進到腦子裡,其實塵白玩快一個月也差不多這種感覺
作者: AmeNe43189 (雨落為名)   2024-05-23 16:47:00
笑死想拉蘑菇救援先看看劇情好嗎這個的問題就在於他翻譯的東西外國人就看不懂在寫什麼鬼,以為他們有上文言文喔?
作者: Barrel (桶子)   2024-05-23 16:47:00
重修沒有更爛啦 只是從大便變成咖哩味的大便https://www.bilibili.com/video/BV1Th4y1n7Mw/ 重修前
作者: john0909 (醬洞玖洞玖)   2024-05-23 16:51:00
這什麼美國島民複製文嗎?XDD
作者: beryllos (章魚燒)   2024-05-23 16:51:00
以前過原神劇情自創一堆專有名詞還特別強調岩神屍體玩家要唸成"先祖法蛻" 我就快把白眼翻到後腦勺了
作者: a204a218 (Hank)   2024-05-23 16:52:00
國風就對岸遊戲在宣傳的時候可以拿出來向中國人吹的賣點,當然是給好給滿,外國人怎麼辦?問就是文化輸出,我覺得這是一種自信.jpg
作者: qwe2206601 (Pass Good Way)   2024-05-23 16:52:00
細看還以為是甚麼加密密文 只是字母用中文字取代哩
作者: beryllos (章魚燒)   2024-05-23 16:52:00
鳴潮能更謎語到底多厲害
作者: castawil (′・ω・‵)   2024-05-23 16:53:00
中文創作的典範看來就真是上世紀末的港台武俠那類作品了,會塞點文言文跟自創專有名詞但不至於影響閱讀
作者: a204a218 (Hank)   2024-05-23 16:54:00
連原都知道進遊戲先給你一個大家都能接受的歐風蒙德,鳴潮大概是真的想文化輸出想瘋了
作者: Hanzii (韓吉)   2024-05-23 16:54:00
其實日本人還真有學文言文
作者: GenShoku (放課後PLAY)   2024-05-23 16:54:00
新手劇本家常犯的低級錯誤 一股腦地把名詞丟出來深怕別
作者: roc074 (安安)   2024-05-23 16:54:00
現在因為要有科幻的感覺所以故意寫的很難懂XD 真的是亂七
作者: atat101537 (艾特鳥)   2024-05-23 16:55:00
看得懂中文的也想睡了其實
作者: scott032 (yoyoyo)   2024-05-23 16:55:00
可以克服失眠 太神了吧
作者: castawil (′・ω・‵)   2024-05-23 16:57:00
現在中國手遊的謎語寫法根本就是在開局撒種子般的埋伏筆,後面的劇情隨意澆灌下後看前面的伏筆哪些發芽了就繼續養沒發芽或忘了的就放生
作者: wsx89589468 (kkpitch)   2024-05-23 16:57:00
那簡直是日文地獄
作者: saki9089 (大俠愛吃漢堡寶)   2024-05-23 16:57:00
中國遊戲的劇本真的真超級白痴 硬要文化輸出加一堆沒人看得懂的詩詞或名詞
作者: zxlt3722 ((/‵Д′)/~ ╧╧)   2024-05-23 16:58:00
方舟也是 退坑方舟的原因之一就是太謎語 劇情令人不耐
作者: sky070650 (小伊瑞)   2024-05-23 16:58:00
先祖法蛻那個好好笑 太精闢了吧 當初解完璃月的時候那三隻仙人誰是誰我還是沒搞懂
作者: castawil (′・ω・‵)   2024-05-23 16:59:00
就是打從一開始就完全沒有劇情方向的規劃,所以什麼都寫什麼都不寫仔細想學漫威電影在空中造飛機又沒漫威行
作者: a760981 (七夜剎那)   2024-05-23 17:00:00
日本人還真的有人上文言文 可是庫洛讓人看不懂是真的天才
作者: dos32408 (hank)   2024-05-23 17:00:00
不過原神真的上軌道也是進入岩國開始吧前面米哈遊也都還在摸索整個遊戲的走向開服蒙德的玩法就走曠野之息那樣解謎,連長駐的七七那個技能命座設計完全是面向多人連線而設計的
作者: windfeather (W.F)   2024-05-23 17:02:00
原神也沒好到哪裡,還是一樣有這種趨向
作者: dos32408 (hank)   2024-05-23 17:02:00
後續才開始往抽角色組配隊的營運方針
作者: JTFWAHQ (公務員)   2024-05-23 17:03:00
如果劇情可以跳過還可以玩 可惜…
作者: dos32408 (hank)   2024-05-23 17:03:00
鳴潮你至少等個半年才能看到遊戲打算往什麼方向靠攏
作者: windfeather (W.F)   2024-05-23 17:04:00
主要還是中國遊戲劇本常有強烈的文化輸出欲望
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2024-05-23 17:04:00
原神現在也是還在說一堆看不懂的東西,不過大多數人應該已經放棄直接去看原史學家整理了
作者: vanler (凡)   2024-05-23 17:04:00
https://i.imgur.com/lIIIX8z.png 問卷點開來是簡中
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2024-05-23 17:05:00
楓丹都快結束了我還是弄不太懂生命之契怎麼玩
作者: necrophagist (Hogong-Yeah)   2024-05-23 17:06:00
跟屎一樣的文化輸出
作者: dos32408 (hank)   2024-05-23 17:06:00
鳴潮第一國是中國風格覺得有點失誤第一國最安全的牌一定是蒙德那種歐美風格
作者: metroid0104 (無)   2024-05-23 17:09:00
治療失眠也算是強大的功能了
作者: Ishtarasuka (花生醬和奶油)   2024-05-23 17:09:00
真的一堆類文言文 看得很躁 拜託講人話
作者: marlonlai   2024-05-23 17:11:00
第一國還在系統&世界觀介紹 真的越單純越好 原放蒙德鐵放太空站
作者: Castle88654 (Writer)   2024-05-23 17:12:00
劇情能比塵白爛嗎?
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2024-05-23 17:13:00
日本現在幾乎都用片假名居多 冷僻漢字根本不會但是無論是米家還是明朝都愛用冷僻漢字
作者: fmsai3451   2024-05-23 17:14:00
塵白至少你能通通跳過 這邊逼你看啊
作者: mhwsadb45   2024-05-23 17:14:00
確實中國拼音是蘇聯的 一堆 z x 還沒按照英文唸法 根本不知道怎麼念
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2024-05-23 17:15:00
不要把日本人當華人好嗎 他們會用的漢字少很多
作者: a204a218 (Hank)   2024-05-23 17:17:00
用冷僻字就投對岸所好,中國人不管看不看得懂,反正就是感覺到這遊戲有一股文化自信
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2024-05-23 17:18:00
然後不知道是不是偏見還是單純看太少,幾乎只玩任遊的日v普遍漢字能力不太行
作者: reasonal (冬仔)   2024-05-23 17:18:00
推文還說優質劇本,一邊嫌棄文言文不需要,一邊讚揚這種莫名其妙的縫合怪
作者: Carlosan (卡洛斯)   2024-05-23 17:19:00
真的超討厭類文言文,看了超躁,明明就可以好好說話
作者: windfeather (W.F)   2024-05-23 17:19:00
嗯?鳴潮最多人批的就是劇本啊,誰說優質劇本的?
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2024-05-23 17:20:00
感覺營運跟八股文一樣覺得堆疊漢字就是好劇本
作者: mhwsadb45   2024-05-23 17:20:00
還有犯了遊戲該展示不該直述的缺點 你宏偉世界觀應該用背景遊戲方式展現 直接角色說明跟本罪爛的選擇 不過中國人愛說教不是一天兩天的事了 wwww魂類遊戲方個片頭後就馬上開始才是最近的流行 背景給有興趣的人看就好了
作者: healworld (懺悔明天)   2024-05-23 17:22:00
扯F滿莫名的,人家角色對話可沒在那邊拐彎抹角
作者: mhwsadb45   2024-05-23 17:22:00
遊戲好玩才重要 不過課金手游遊戲性wwwww
作者: opallin (Opal_Lin)   2024-05-23 17:23:00
原還有設定豚哦(笑
作者: JUSTMYSUN (小飛蚊)   2024-05-23 17:24:00
治好失眠那篇快笑死XXXDDDDDD
作者: windfeather (W.F)   2024-05-23 17:24:00
米家遊戲其實設定也是都非常龐大複雜的畢竟老闆本身就是精日份子,底下一堆日本ACG迷但至少原神一堆複雜的設定都是塞到背景和支線去主線並不難懂
作者: OochunoO (遙控器推廣協會)   2024-05-23 17:38:00
講話講沒多久就開始文言文真的頭超痛= =
作者: shane24156 (噴水紳士)   2024-05-23 17:41:00
我看劇情那個氣功道士出來講的文本我整個笑死 到底怎麼翻其他語言
作者: simpleclean (million )   2024-05-23 17:43:00
支遊不就這樣 文言咬文嚼字+自創科技名詞連個抽卡介面都不叫ガチャ通貨/普抽券/限抽券 都要套個怪名詞
作者: silverowl (Raven)   2024-05-23 17:49:00
文化大革命都革掉了,現在生怕你看懂之後覺得他沒文化
作者: kuo3027   2024-05-23 17:50:00
連會中文的我們看那些類文言文文本頭都很痛
作者: itsmegd (跳起來插下去)   2024-05-23 17:54:00
劇情要爛的徹底也是個特色 現在的劇情就是無聊到完全不想看 尤其是雪豹那邊
作者: abadjoke (asyourlife)   2024-05-23 18:03:00
戴因 黑天鵝這類迷語人都只敢在畫大餅的pv和遊戲過了第一章後才敢出來 開場就出謎語人的話應該是很勸退
作者: awenracious (Racious)   2024-05-23 18:09:00
謎語真的是很白癡的文化 不知道為什麼他們這麼愛 被中共養出變態了嗎
作者: a760981 (七夜剎那)   2024-05-23 18:09:00
黑天鵝在2.2劇情跟你說你們主角團已經走BE了 現在要挽回,她也沒有跟你在那邊說一堆有的沒的
作者: laugh8562 (laugh8562)   2024-05-23 18:10:00
你就知道原神直接用日文發音這麼想法有多神
作者: ck25998377   2024-05-23 18:16:00
看完我魔陰身都發作了
作者: MelShina (月落烏啼霜奶仙)   2024-05-23 18:18:00
??? 這也太為難日本人2.2的星期天黑天鵝幹話還是不少但你至少知道他們在講什麼 要幹什麼
作者: jimmyVanClef (兄弟會將獲得勝利)   2024-05-23 18:23:00
168F有點道理 已經不能好好講話了不陰陽怪氣不行
作者: ldsdodo (ldsdodo)   2024-05-23 18:24:00
要經過黨審核的文本和劇情。你們在期待什麼?
作者: mamamia0419 (Shao)   2024-05-23 18:34:00
7樓那個別說日本人,台灣人看也覺得供三小吧
作者: ikachann (喵喵)   2024-05-23 18:53:00
中國一直都是本位思想,所以就算輸出也不會考量各地的情況,只會用自己的想法加在其他人上
作者: dc871512 (阿日)   2024-05-23 18:58:00
有段劇情可以用牧羊人故事在那謎語人半個小時......看到超級煩躁
作者: kuo3027   2024-05-23 18:59:00
看得懂中文,可是他文本放在台詞根本有看沒懂
作者: sakungen (sakungen)   2024-05-23 19:03:00
感覺又是個謎語人
作者: sigma3274 (zero)   2024-05-23 19:13:00
這對話有種看布袋戲的感覺
作者: guanting886 (Guanting)   2024-05-23 19:35:00
看起來就是專案開發到沒人在意劇本到底寫什麼 反正趕快做完就對了 大股東在趕人了
作者: a760981 (七夜剎那)   2024-05-23 19:38:00
現在最大股東不就騰訊? 騰訊趕鴨子上架可是一流的
作者: guanting886 (Guanting)   2024-05-23 19:39:00
當專案進度在趕 劇本上的每一個場景內部人真的不會有時間再打磨 都馬趕快完成這一段的開發再說若是開發給不是人用的東西 真的還可以 做遊戲的話真的很傷 尤其是剛開始就這樣真的我看前期的故事還要加班重改了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com