日文「よし」用於表示下決心,贊同或勸慰等語感。
動畫瘋翻成「好」不能說錯,但是用於當時場景會讓不熟悉日文觀眾產生誤會。
於是造就一堆人不懂為什麼真晝要說よし
還跑去推特官方說よし表達不恰當。我想日本人也是問號滿滿。
用於水母10當下的情況
真晝應該是聽完廣播鬆一口氣,然後要開始再提筆畫圖所以說了句よし
我的理解是這樣。不過回頭看討論大家好像對よし的認知不一樣?
作者:
aa9012 (依君)
2024-06-11 12:52:00真假
作者:
a554083 (takemiya)
2024-06-11 12:53:00你去推特之類的查日本人的反應也一堆人說真晝在よし三小
一切都是因為真昼置身世外,把企業委託看得比自己團隊活動重要才讓人遷怒到她的一言一行吧
作者:
an94mod0 (an94mod0)
2024-06-11 13:01:00推特那篇就是直接甩鍋啊,只是講的比較委婉而已
作者:
an94mod0 (an94mod0)
2024-06-11 13:02:00總不能公開背刺導演吧
作者:
Lizus (不亢不卑)
2024-06-11 13:03:00真晝雖然忙自己的事 但心裡多少還是會擔心所以那句話就更放心了這樣 不過看各人解讀
真晝是關心啦,但一跟第10話的芽衣與綺羽衣的行動比較,就會覺得她也太像局外人了
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2024-06-11 13:07:00你隨便找能找到跟你意見一樣的,但反過來魯肥也能找到給你意見相反的這是什麼意思你了解嗎
我覺得同意一幕意見不同很合理 沒有一個作品能100%寫給你 真有這種作品那也沒有討論價值 因為答案都有了
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2024-06-11 13:09:00大概就是よし能表現她的決心,但有更好的表達方式 選了當下比較不適合的よし 很多人覺得怪也只能接受
有人說你多分個幾秒鐘給真晝寫他心態不是更好嗎我是頗同意
花田真的來對邦的,教你怎麼用Yoshi,大家都說婆
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2024-06-11 13:11:00花田老司機了
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2024-06-11 13:13:00寫腳本不是只要合理就行了,要讓觀眾能夠對角色感同身受我連真晝在想什麼都看不出來了我是要怎麼對她感同身受
當下想表示他的心態吧 但只用那句話被當有點怪那也沒辦法就是了 這倒是沒什麼
真晝那情緒就像在追連續劇,追玩很滿足,好,我也該繼續動工了她情緒還比不上看戲看到一把鼻涕一把眼淚的
現在是速食時代 不寫仔細一點有些人是沒辦法正常思考的啊當然換個作品就突然又可以也是可能的 製作組真的要多點經驗
作者:
usoko (time to face reality)
2024-06-11 13:26:00よっしー
作者: indpa5553 (RM) 2024-06-11 13:30:00
現在是速食時代,有些人沒辦法正常思考的,編劇餵什麼就吃什麼
一直說人看不懂沒法正常思考 到底是什麼護航手段啊 是反串黑是不是你以為這樣講會顯得你很懂很聰明喔
好了啦 都觀眾的問題,編劇寫這坨都沒問題啦~觀眾沒能理解都是觀眾該檢討捏,你們九成的觀眾麻煩精進一下,我們一成的觀眾都能完美貼合59的想法(雖然59甩鍋了打開第十集的彈幕能整幕都在罵人,還有人說是少部分觀眾的問題,你們有沒有想過沒辦法正常思考的人是你自己?
其實有沒有這句よし,一點也不會影響對第10集真晝的看法,看最早幾篇第10集的心得,也鮮少單獨拿這句出來,而是就真晝在第10集所有的行為來評論
蠻多人對真晝 JELEE要解散 還不作為而不滿吧 那句可能只是一個引爆點而已吧
放下心 說よし 大家復出了 我也要加油了 也可以這樣解釋
真晝第10集都很奇怪啊 好像這團跟你沒關係一樣 就一直在那畫委託最後那段只是引爆這個違和感
反串黑先找saturday5566吧我覺得編劇沒寫清楚是問題 我是在講那種硬要的 像上面 may 講的觀眾無法感同身受而罵我覺得就很合理
就算是「安心了,我也要加油」,以在這樣的大事件,還有真晝在該團的定位還是很不適當,這樣的念頭放在馬場、她女兒或其他受Jelle啟發的角色上才比較沒那麼突兀
看的時候覺得這句她是要表示她也要加油(商案畫圖)畢竟團體(花音)那邊聽起來暫時沒事了,不過對於JELEE要解散這事她的確呈現事不關己樣(接外包但還是團體一員吧
作者:
Zacoe (十塊)
2024-06-11 15:09:00整集神隱大場面聽直播沒有一起被芽衣感動只在房間よし不管怎麼解讀都一定被嗆爆的吧