[問題]為何逸劍風雲決有英文翻譯活俠傳沒有???

作者: demon3200 (smking)   2024-06-22 20:04:37
近期賣最好的武俠遊戲除了活俠傳就是去年的逸劍風雲決
可是活俠傳在歐美完全沒有一點波浪 steam裡面的英文日文韓文評論只有一二篇
反倒是逸劍風雲決看評論數字應該賣得跟活俠傳差不多
不過歐美玩家跟用翻譯器玩的日本韓國玩家的評論卻多了不少
去看youtube跟reddit也是有很多老外玩得感想介紹
說到底武俠遊戲只要有翻譯出英文相信很多國外玩家都非常有興趣的
所以說到底活俠傳不弄個英文翻譯嗎?
作者: gaym19 (best689tw)   2023-06-22 20:04:00
你出錢啊
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2024-06-22 20:06:00
只出中文都做不完了 別逼
作者: gaym19 (best689tw)   2024-06-22 20:06:00
那個瘋子文本一字算2塊好了
作者: xianyao (艾瑪)   2024-06-22 20:06:00
你幫鳥熊出錢
作者: doremon1293 (模仿者)   2024-06-22 20:06:00
活俠遊戲評價很差耶 你一個外國人會想玩?
作者: as3366700 (Evan)   2024-06-22 20:06:00
我覺得老外玩武俠還是比較看重遊戲性
作者: marlonlai   2024-06-22 20:06:00
等該修得都弄完再來想這些吧
作者: iam0718 (999)   2024-06-22 20:07:00
..錢啊
作者: Louta   2024-06-22 20:07:00
你以為人家有幾個人= =
作者: sheo99 (修)   2024-06-22 20:07:00
作者: gaym19 (best689tw)   2024-06-22 20:07:00
至少要賣七千套以上才能回本的東西誰要搞
作者: doremon1293 (模仿者)   2024-06-22 20:07:00
我是不覺得會有很多人會去找一個大多負評的外國遊戲來玩
作者: laladiladi (lalala)   2024-06-22 20:08:00
老外不懂至少能玩戰棋 活俠看不懂是不能玩
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2024-06-22 20:09:00
$$$$$$$$
作者: h75311418 (Wiz)   2024-06-22 20:10:00
爲什麼要有?
作者: ilovptt (我帳號辦了三次還不成功)   2024-06-22 20:10:00
作者: akles111   2024-06-22 20:11:00
所以你要去加入成為第三人嗎,要好翻譯做事阿,記得先不拿錢,等英文上架再給你
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2024-06-22 20:12:00
作者: orca1912 (翻滾虎鯨)   2024-06-22 20:13:00
你來翻譯阿
作者: tindy (tindy)   2024-06-22 20:14:00
逸劍是遊戲好玩劇情看懂就好 活俠是相反 那個劇情英翻?
作者: keerily (非洲人要認命)   2024-06-22 20:14:00
你出錢呀
作者: ko27tye (好滋好滋)   2024-06-22 20:15:00
翻不好那連活俠傳唯一的優點文本都沒了
作者: rionas2421 (rionas)   2024-06-22 20:15:00
他就沒錢,你也等作者先回點本再說
作者: h75311418 (Wiz)   2024-06-22 20:16:00
你說的老外有多少數據~
作者: aa851202 (郭嘉門前有蕭何)   2024-06-22 20:19:00
你試試看,那種文本用外語翻要怎麼翻才能雅信達
作者: tindy (tindy)   2024-06-22 20:20:00
沒啥數據 但是逸劍的討論區確實滿滿英文
作者: ssarc (ftb)   2024-06-22 20:21:00
鳥熊才兩人,文本又是風雲的好幾倍,饒了他們吧!
作者: tindy (tindy)   2024-06-22 20:22:00
作者: adk147852 (Immortal)   2024-06-22 20:24:00
哪有為什麼 人家爽 不爽換你翻你可以自翻給個補丁給老外用
作者: tindy (tindy)   2024-06-22 20:25:00
九日的外語評論3千條 逸劍的外語評論1500條能比的數據大概只有這個
作者: sheo99 (修)   2024-06-22 20:25:00
他們會把半成品丟上來都是因為沒錢了
作者: mizuarashi (米茲阿拉西)   2024-06-22 20:26:00
逸劍風雲決靠HD2D能蹭到歐美玩家啊
作者: shields5566 (盾牌56)   2024-06-22 20:26:00
經費
作者: sheo99 (修)   2024-06-22 20:26:00
哪裡還有錢翻譯語言
作者: xsx759153 (犯人)   2024-06-22 20:26:00
版上一堆人吹 何不合資幫鳥熊出錢翻譯
作者: gaym19 (best689tw)   2024-06-22 20:26:00
啊就沒錢沒人 你以為他們真的很賺?
作者: mizuarashi (米茲阿拉西)   2024-06-22 20:27:00
活俠傳有什麼?骰子AVG,不認為歐美玩家會買單
作者: orca1912 (翻滾虎鯨)   2024-06-22 20:27:00
你講了就你來帶頭吧
作者: Anzar (是一隻安薩)   2024-06-22 20:28:00
一字2塊錢是被翻譯社血坑了嗎?
作者: gaym19 (best689tw)   2024-06-22 20:29:00
網路隨便查的價錢 當然算高一點
作者: wind004 (Dionysus)   2024-06-22 20:33:00
你行你上wwwww
作者: tindy (tindy)   2024-06-22 20:35:00
查了一下 大俠立志傳也有英文 外語評論也有1千多條
作者: WatsonChao (花枝)   2024-06-22 20:37:00
難賣歐美首重遊戲性,活俠翻英文不覺得能賣很好
作者: shoube (B仔)   2024-06-22 20:37:00
這個世界的AI翻譯還沒強大到能夠把詞藻華麗的中文翻成英文請人工翻譯還必須要求對方的英文水平,除非鳥熊自己翻(?
作者: ilovenatsuho (天散)   2024-06-22 20:38:00
大俠立志傳不是聽說賣得比逸劍好嗎
作者: tindy (tindy)   2024-06-22 20:40:00
修仙要算的話 我感覺最強是鬼谷八荒鬼谷八荒5千多條 了不起修仙2千多條
作者: sheo99 (修)   2024-06-22 20:42:00
加上活俠的核心內容是文本
作者: asdf2259   2024-06-22 20:42:00
連英文版都沒錢做了 還整天想出歐美圈 想得挺美的啊
作者: kaito2198 (kaito2198)   2024-06-22 20:48:00
想確保品質,一字兩元很合理好嗎,甚麼血坑
作者: watanabekun (鏡)   2024-06-22 20:49:00
以前接網路平台發案光潤稿(日中)好像都不只一字兩元然後真的要搞海外發行不是只有文字翻譯成本欸,行銷
作者: kaito2198 (kaito2198)   2024-06-22 20:51:00
發翻譯公司中翻日加校正兩塊頗合理,一分錢一分貨
作者: watanabekun (鏡)   2024-06-22 20:52:00
也要下預算才賣得動啊 成本一路墊上去回收不知道多少
作者: kaito2198 (kaito2198)   2024-06-22 20:52:00
發個人可以便宜一點,但文本量那麼大,一個人做不來英文也一樣,估起來兩塊真的正常日英兩種翻譯在台灣太過普及 翻譯公司的報價很難坑人的去找大公司講在地化的例子也可知道 翻得好真的不便宜
作者: alinwang (kaeru)   2024-06-22 20:56:00
沒錢
作者: cactus44 (鋼彈仔)   2024-06-22 21:39:00
劇本都還沒寫完就有外人幫急著想推廣也蠻好笑的
作者: joygo (joy)   2024-06-22 22:08:00
逸劍劇情是很王道的線性 和 活俠差很多,而且逸劍重在養成大俠學一堆武功

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com