[問題] 「成為海賊王的男人」有更文雅的說法嗎?

作者: YMGee (紀縈梅)   2024-07-06 13:49:20
我們都知道魯夫就是要「成為海賊王的男人」
第一話也直接叫「俺はルフィ!海賊王になる男だ!」
而他的快樂伙伴們也是以完成這個目標跟著前進
但是「成為海賊王的男人」在斷句上可能會被做文章
在中譯上有沒有更文雅一點的說法?
謝謝
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2024-07-06 13:51:00
加個是不就好了
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2024-07-06 13:53:00
把成為改成當上
作者: Xavy (グルグル回る)   2024-07-06 13:53:00
成為海賊王的男人♡
作者: oruson (真夜中空)   2024-07-06 13:54:00
被斷句也沒差啊,還是海賊王的男人啊,至少跟海賊王還是有非常親密不可分割的關係,可喜可賀可喜可賀
作者: leon19790602 (())   2024-07-06 13:54:00
我是要成為海產王的男人
作者: shuten ( [////>)   2024-07-06 13:57:00
王的男人
作者: dodosteve (Hayashi Eriha)   2024-07-06 13:59:00
魯夫,蒙奇姓D氏,成海王男也。
作者: dxwd1 (黑洞)   2024-07-06 14:06:00
成為海賊王的人
作者: ltytw (ltytw)   2024-07-06 14:08:00
王的男人
作者: supersusu (蘇趴Saiyan)   2024-07-06 14:29:00
你的第一行就是在做文章
作者: rronbang (Ron1)   2024-07-06 16:03:00
刪幾個字就好了吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com