※ 引述《an94mod0 (灯露家的小蠟燭)》之銘言:
: 這部動畫叫鹿乃子乃子乃子虎視眈眈
: 一堆人寫成鹿乃子乃子虎視眈眈
: https://i.imgur.com/EGIykrn.png
: https://i.imgur.com/4Ux0Qrl.png
: 鹿乃子乃子乃子跟鹿乃子乃子,差那麼多
: 至少把名字打對......
我N87
這部的原名《しかのこのこのここしたんたん》
應該是拆分成
しかのこ → 鹿乃子
のこのこ → 旁若無人(應該這樣翻吧?)
こしたんたん → 虎視眈眈
怎麼會中間那段翻成"乃子乃子"?