[問題] XYZ是怎麼翻譯成超量的?

作者: Tsai07 (蔡小豪)   2024-07-19 17:39:06
這三個字母在英文原本就類似超量嗎?
XYZ感覺是數學的方程式會用到的字,
超量 這詞的來源是怎麼來的?
作者: minuteC (FAbilita)   2024-07-19 17:40:00
以下開放戰翻譯
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2024-07-19 17:41:00
不是翻成城市獵人嗎
作者: Steyee (阿稔)   2024-07-19 17:41:00
Excess 跟 xyz 超量
作者: jupto (op)   2024-07-19 17:41:00
每次這樣喊超累 三個音節沒有連貫性
作者: jeeyi345 (letmein)   2024-07-19 17:42:00
超級進化
作者: RbJ (Novel)   2024-07-19 17:42:00
作者: error405 (流河=L)   2024-07-19 17:42:00
合星略魔祖龍
作者: chuckni (SHOUGUN)   2024-07-19 17:43:00
我來 略魔
作者: protess (釣魚宗師)   2024-07-19 17:43:00
xyz軸嗎
作者: kevin0125 (BZ)   2024-07-19 17:44:00
不究exceed日文唸起來像xyz 才縮寫成xyz
作者: jupto (op)   2024-07-19 17:44:00
話說它原本的意思應該是指往第三個維度延伸的召喚方式對吧?
作者: winterjoker (流河)   2024-07-19 17:46:00
好險我都唸日文
作者: Pegasus99 (天馬行空...的天馬)   2024-07-19 17:49:00
歐巴累
作者: rick0917 (你說甚麼)   2024-07-19 17:50:00
徹底大刀
作者: aa851202 (郭嘉門前有蕭何)   2024-07-19 17:50:00
召喚方式是從平面(XY軸)向上疊加(Z軸)才叫XYZ吧
作者: rydia1226   2024-07-19 17:54:00
光貴光領光道 光之載入
作者: dennisdecade (尼德希克)   2024-07-19 17:56:00
不要扯超量士喔 那個就是看中文翻譯搞出來的
作者: yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)   2024-07-19 17:56:00
欸苦西斯修幹!!
作者: rainnawind (守序邪惡的雨颯)   2024-07-19 17:57:00
輕負載啦
作者: sleepyeye (咖啡因中毒)   2024-07-19 17:57:00
針筒注射:
作者: error405 (流河=L)   2024-07-19 17:58:00
甲板推來推去
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2024-07-19 18:00:00
exceed(s超出數量
作者: Valter (V)   2024-07-19 18:16:00
官方早就認證是Xyz了
作者: none049 (沒有人)   2024-07-19 18:19:00
不是叫飛龍砲嗎?
作者: soul7 (靈行者)   2024-07-19 18:29:00
廢問洗文
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2024-07-19 19:10:00
但是看美版エクシーズ應該是指xyz的日語
作者: fenrisfang (fenrir)   2024-07-19 19:42:00
エクス・イー・ズ
作者: schula (mabi-weaver)   2024-07-19 19:53:00
賣光碟大補帖的(x

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com