Re: [閒聊] 其實武俠遊戲,要在國外紅也不難把?

作者: ric917 (time will tell)   2024-07-28 13:05:51
我覺得你的類比很好,也確實是這樣。
小時候看笑傲江湖的電影,印象最深刻的是老外將軍說的「江湖,你們自己都不知道江湖在哪裡」。
武俠最難的應該是武俠感。從一部一部武俠小說裡面堆疊出來的意境,包含了我們對武俠的想像。武林正宗的少林寺、武當派,光是報出名號就有正義感。失去了這一個環節它就不像是武俠遊戲。
在翻譯上英文武俠就很難像中文直接給人文字氣氛。丐幫是三教九流的人聚集起來的密探,英文之中沒有對應的概念。少林寺跟Monk相較之下,少林寺給人一個中立不問世事的氣氛。錦衣衛是政府的特務機關,更有蓋世太保Gestapo的感覺,但是錦衣衛在文字上直接給人身穿華服的高貴氣質。
再來就是名字,人名在中文中充滿了父母的期待。拿最近的活俠傳來看,趙活給了一個無限可能的感覺,想怎麼活就怎麼活,也呼應了活俠的多結局。Chao Who,會是我想到比較有感覺的翻譯,但是完全沒有正面感,不會有父母幫孩子取這個名字。楊過這個名字蘊含了楊康對自己的期待,郭芙、黃蓉光是名字就漂亮。這個部分非常難用別的語言表現。
所以,你說的沒錯,但是那個遊戲不會被稱作武俠遊戲。而會被稱作武俠遊戲的,老外沒有辦法感受裡面的江湖。
※ 引述《a000209898 (吾低端雜碎 但自有天佑)》之銘言:
: 如果武俠遊戲跟魂一樣玩法,然後放招是啥玄冥神掌或降龍18掌之類的,然後職業選擇就
: 丐幫=一無所有 俠客=武士=劍士=騎士
: 道士=魔法師.錦衣衛=刺客 外族=盜賊
: 遊戲就跟魂一樣,需要探索之類的
: 背景就用中國古代,武器跟招式就探索
: 劇情的話,就只截入武俠跟妹子,或者學藝之類的,之後再代入一些史實,或者中國最強
: 的權利鬥爭
: 劇情大概是,主角從小被檢走,被個老人養育跟教武功,老人有成立軍隊,專門驅逐蒙古
: 人,跟打敗其他反蒙勢力,打算稱王
: 後來老人死了,主角為了報答老人之恩,展開冒險,為了幫老人之子登上王座
: 過程省略,一樣把武俠加上史實
: A結局:主角幫助老人之子稱王,但武功全失,中國和平後,主角跟妹子去深山隱居,成
: 為傳說
: B結局:主角幫老人之子,幹太多髒活,後來學習司馬家,隱忍後弒君篡位
: C結局:主角為了老人之子,去學得邪門功夫,代價是幾年後會自身消失
: 消失到連眾人記億都沒有,好像沒有此人過
: D結局:主角幫統一天下後,就被老人之子
: 用計騙主角,然後當韓信處理掉
: 遊戲體驗跟難度找英高來,劇情的話找橫尾修改
: 這樣武俠只要參考魂系,再混入一些中國史實必紅
:
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2024-07-28 13:15:00
其實韓國武俠漫畫就有蠻多外國人看的
作者: efkfkp (Heroprove)   2024-07-28 13:40:00
笑鼠,又來一個老外看不懂論調,金庸一輩子都在仿寫大仲馬,被日本人稱呼東方大仲馬光榮的要死,還自謙最好的五部也追不上,那外國人看大仲馬就好了幹嘛看金庸?
作者: X18999 (X18999)   2024-07-28 13:55:00
歐美有自己的騎士文化,也有星戰,怎麼可能不懂
作者: Vulpix (Sebastian)   2024-07-28 14:20:00
名字名號一律音譯……我真的不想看個火影英譯本還看到一堆the immortal of XX,sennin老外有看不懂嗎?
作者: uoyevoltnaw (雲之彼端)   2024-07-28 14:21:00
江湖那種快意恩仇與灑脫,感覺是冒險者+各種公會派系稍微接近點
作者: Vulpix (Sebastian)   2024-07-28 14:54:00
我覺得窩公會還是要少點,漂浪江湖的感覺比較率性。一直做門派任務太手遊(頁遊)了……
作者: ric917 (time will tell)   2024-07-28 15:02:00
我說的是「中文一個字包含的意思跟概念很難道地的翻譯出來」不是說「老外看不懂故事」
作者: kaede0711 (kaede)   2024-07-28 15:23:00
完全不覺得老外不懂這個說法有說服力 單純是因為沒有真正夠強的影視作品打破華語圈同溫層而已
作者: Zacoe (十塊)   2024-07-28 15:34:00
翻譯問題一律問你看亞瑟王傳奇、唐吉訶德、莎士比亞的時候有沒有看懂,有的話憑什麼中文翻過去他們看不懂?
作者: greg90326 (虛無研究所)   2024-07-28 15:36:00
丐幫不就outlaws 錦衣衛不就Orders of OOO
作者: kaede0711 (kaede)   2024-07-28 15:42:00
丐幫直譯不就乞丐組成的幫派 火影生出一堆大招跟專用名詞的音譯外國人還不是看得嚇嚇叫…
作者: Vulpix (Sebastian)   2024-07-28 17:46:00
文字氣氛……嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com