※ 引述《cozywolf (cozywolf)》之銘言:
: 小時候很喜歡讀武俠小說,特別是金庸和古龍
: 但當時畢竟年紀小,並沒有太大感覺
: 而隨著高中教育開始唸古文後,不知不覺對於比較偏古風的文體感到有點排斥
: 後來開始接觸西方奇幻和輕小說,覺得通俗易懂的寫作風格讀起來很順暢
: 畢竟是翻譯作品,很難體會到原作的文筆表現
: 因此比起文筆,能不能生動地描繪場景人物以及有著精彩的劇情感覺更為重要
: 但直到最近玩了活俠傳,才又有感中文之美,單單是文字之間就蘊含著豐沛的情感
: 一字一句皆細細琢磨,白話的敘述中穿插成語名句卻又不顯做作
: 不單洗鍊讀起也非常舒服,更完美契合故事背景
: 越讀越覺得被觸動,讓人不禁想要一讀再讀,特別是傳奇文本
: 活俠傳的文筆真的很優秀,不是靠劇情,單是文筆上就深深地觸動了我
: 讓我重新認識了原來中文可以這麼的洗練,這麼的動人
: "俠者,不受名利所牽,但求俯仰無愧。正邪存乎在我,聲名留問諸君。非我桀傲不馴,乃
: 因唐門薪火,自古如今!"
: "可你最後的拳,寄宿著天底最傲的骨氣。打在身上不痛不癢,卻滲透軀殼,一拳一拳震撼
: 人心,融入了心跳,餘威幾十年迴盪不息,像毒一樣令他煎熬痛悔,乃是唐門最後的暗器"
: "你能為人撐傘,是因為你也知曉自己的雨天。一句良言,便化敵為友,得了善緣"
: "佳期不至,計無從施……。芳華已落盡,往事皆成空……此生積重……怎堪回首?非夢迴
: 少年,豈敢……,豈敢……與君無猜……"
: "一對冤家,廿載情仇,難遂白首之約,總算死生相守"
: "正邪存乎一心,不在人言。仗義敢犯天下大不諱,據理可與人間爭長短,但求我輩胸懷坦
: 蕩,寧受千夫所指,與萬人為敵,吾亦笑往矣"
: "人生在世,聚散如萍,總有求不得、捨不下的人,狠心留你在春光明媚的季節裡,辭行遠
: 去,再也不復歸來"
: "你卻生來一無所有,滿身塵土,跌跌撞撞。渾身沒有一處強勝於人,稱你凡庸都嫌委婉
: ,本該認命服輸,碌碌無為,終你一生無所建樹"
: "誰都有作夢的權力,難得來紅塵遊歷,何妨輕狂不醒。心不屈服的話,再遠的地方你都去
: 得到,所以你偏要逆天而行,突破幾千劫厄,來到今天"
看到下面貴古賤今、活俠只是普通好吃的料理的發言讓我忍不住發文
講了一整串也沒丟出幾個文學作品比活俠好的
所以活俠到底是哪裡還好?
我自認文學造詣真的就標準理工廢物肥宅層級
真的這麼還好的話
怎麼不隨便甩幾篇真的讓人心服口服的作品來說服大眾?
還是因為洽民人均國文文盲,只能讓各位孤芳自賞?
一個好的文學作品很可能會需要足夠多的詞藻來表達意境,無可厚非
但就跟奧坎剃刀原則一樣
不是多就是好
當你的詞藻、句法已經足夠表達喜怒哀樂磅礡寂寥宏大渺小的時候
過多的咬文嚼字只是變相逼著讀者學認字
或是展現作者想要做出 10/10 的政確作品而已
我可以很大膽的說,
活俠猛就猛在他不只用平白直述的詞藻解釋他的劇情,
而是它的詞藻是為整個劇情氣氛而服務,
劇情再為角色而服務。
整個劇情就是為了要讓角色活起來並讓他們的選擇和應對互相交織。
基於這個思想,
當某個角色開始說出相對不近代的文學的時候
活俠總能先營造出讓讀者猜出該角色的語意的情境,
這個營造的手法可能是由阿活的觀點、當下的場景、該角色給人的第一印象、
其他人的觀點或旁白、已知的幹話等
不然就是後文中總會有情節猜出前文該角色在講什麼,反正有回放功能
甚至你家阿活的智商程度還會改變回應的內容或對該角色的語意判讀。
作為一個玩家,
你甚至不需要完全讀懂魏掌門、三師兄、福韞或其他有詞藻的角色每一個單字,
你也能猜出大意是她可能在明捧暗諷、感嘆世道無常、用三百字佛法開示來暗示你是智障
以及整個遊戲基於上述思想、實作達到的最強的點:情緒渲染
就只論情緒渲染,我能打包票在不靠感人的 BGM 以及動畫載體的前提下,
我從小讀到大的文學作品還沒有幾個能做到活俠傳的高度。
至少我發這篇文的當下還沒想到。
容我再問一次:
所以活俠傳是哪裡還好?
唯一真的不太好的
只有阿活那張
能醜到像是從唐布衣的屁眼用力過度拉出來的臉而已
也是為什麼阿活以後要用自己的屁股去夾大師兄腦袋把他夾成智障