看動畫、玩遊戲
鄉民們通常都是聽日配或是英配
很少會願意聽中配的
時常會說中配就是很奇怪或是沒有技術配不好
那黑神話:悟空呢?
現在來看黑神話:悟空的中文配音不只是可以,還能說是超強
是不是證明了中文配音還是可以的
大家會更接受以後的動畫和遊戲是中文配音嗎?
作者:
haha98 (口合口合九十八)
2023-08-23 14:39:00本來就可以啊 光是以前暴雪那群就不錯了
作者:
Giornno (喬魯諾.喬三槐)
2024-08-23 14:40:00不會,一樣是屎
作者:
ElfFail (秘密)
2024-08-23 14:40:00暴雪已經證明挺久了吧
作者:
haha98 (口合口合九十八)
2024-08-23 14:40:00更別提現在很多手游的配音 其實不錯了
作者:
sal60614 (saltics)
2024-08-23 14:40:00當然可以,有實力中配聽起來聽感好很多
作者:
amsmsk (449)
2024-08-23 14:40:00中配一直都可以
作者:
keerily (非洲人要認命)
2024-08-23 14:40:00米哈遊遊戲的中文配音,也常有比日配好的情況
作者:
P2 (P2)
2024-08-23 14:40:00跟族長一起聽英配
作者:
keerily (非洲人要認命)
2024-08-23 14:41:00不過整體來說還是不如日配,選日配比較穩定
作者:
RX11 (RX_11)
2024-08-23 14:41:00哪需要他證明 暴雪早就證明很久了
作者:
chasegirl (chasegirl)
2024-08-23 14:41:00鳴潮中文配音也不錯啊
作者:
loverxa (隨便的人)
2024-08-23 14:41:00中配本來就不差 很多人只是習慣有日配選日配而已
作者:
npc776 (二次元居民)
2024-08-23 14:41:00還要洗幾篇今天業績才達標?
作者:
EXIONG (E雄)
2024-08-23 14:41:00他們電視劇養了一堆配音人員 你以為中國演員不用請字正腔圓的配音員嗎
中配一直都可以的 重點男聲要多 對岸中配一直以來最
作者: burns 2024-08-23 14:42:00
是對岸的中配本來就不差 台灣的中配就是很難聽
作者: Ponimp (喜駿) 2024-08-23 14:42:00
中配不是不行 是一堆人提到中國口音就不行
作者:
fireleo (火焰騎士)
2024-08-23 14:43:00等等,中配還要細分中(國)配和台配
作者:
sal60614 (saltics)
2024-08-23 14:43:00台灣也不是難聽是太少人了,聽了聽去都那幾個
作者:
Giornno (喬魯諾.喬三槐)
2024-08-23 14:43:00中配陰陽怪氣行個卵
我覺得npc很智障 只會叫 還叫得很難聽 像是有隻猴子
作者: madrac (madrac) 2024-08-23 14:44:00
暴雪已經證明了台灣中配沒問題了
作者: marx93521 (<阿ㄉ一ㄥˋ>) 2024-08-23 14:44:00
OW中配其實就很強了 暴雪動畫公司做的用中配聽也沒違和感
作者: qaz223gy (亞阿相界) 2024-08-23 14:44:00
斯科特:
哪有台灣的就難聽沒聽過爐石的?台灣的問題是ㄧ個人要兼好幾個常常聽到不適合的
作者:
chasegirl (chasegirl)
2024-08-23 14:45:00我也認同 中國遊戲中配 日本遊戲日配 光那個嘴型設計就不一樣了
日本一堆語氣詞 你直接用中配就超尬 劇本一定要修過
作者:
f59952 (雷神 ライジン)
2024-08-23 14:45:00你是不是很少玩中配或是看中配
作者:
usoko (time to face reality)
2024-08-23 14:46:00你是不是沒看過烏龍派出所
作者:
QQ5566 (哭哭5566)
2024-08-23 14:46:00wow那時就很多中配
作者: OhmaZiO 2024-08-23 14:48:00
暴雪 證明 台灣華語配音 沒問題
作者: su4vu6 2024-08-23 14:48:00
暴雪 迪士尼 CN 港片 都證明配音可以啊0.0
作者: IanPatty (靈異第六感) 2024-08-23 14:48:00
本來華人遊戲中配就不錯,就不知道有些人是在嫌什麼?
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2024-08-23 14:48:00這部不用中文玩 完全走味的啊 必須中午這部不用中文玩 完全走味的啊 必須中文
近期紅的作品 本來就會洗版 之前洗活俠的時候怎不出來說?
作者:
PSP1234 (PSP1234)
2024-08-23 14:49:00南方公園阿 中配本來就可以
作者:
HydraGG (嗨爪)
2024-08-23 14:50:00不用黑神話悟空阿,星海、魔獸、泰坦降臨2早就證明了==
作者:
amsmsk (449)
2024-08-23 14:50:00還有戰慄時空
作者:
chasegirl (chasegirl)
2024-08-23 14:50:00馬小芳沒在玩 長離跟今汐的很適合啊 還有那個烹飪店的大嬸 那個口音有夠適合
爐石 星海 鬥陣 中配本來就可行只是在地化工作很重要
作者: ogt84your (月工) 2024-08-23 14:51:00
看遊戲背景啦 像西洋背景的能選英配優先選
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2024-08-23 14:51:00海德格 救救救救 救救救救 救救救救窩
是手遊常用的那些配音網紅太菜 電視劇之類的一直很行
作者:
Tencc (10cc)
2024-08-23 14:52:00這次中配只能說可以聽吧 至少我是用中配玩不會想換掉
作者: Ceferino (麥茶多多) 2024-08-23 14:52:00
這一批還可以,其他很多複製聲調不予置評
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2024-08-23 14:53:00悟空配音很強啊 除了個人從來就不喜歡猴子那個高頻音
作者:
Israfil (贖罪聖音)
2024-08-23 14:53:00中配根本輪不到這款 根本證明不了什麼
作者:
Nevhir (煙霄微月)
2024-08-23 14:53:00配得不錯阿 他們的聲優也確實有在發展 一步步前進
論專業度肯定不如日本美國這種已經深耕多年的啦 畢竟台灣市場自己也不怎吃中配 有時候中文配音寧願找藝人網紅也不願意找專業配音員
作者:
Tencc (10cc)
2024-08-23 14:54:00如果有玩黃油 神的不在場SEX的中配就真的是爛到哭
作者: whitecan 2024-08-23 14:55:00
我覺得不管是中配韓配還是什麼配,最大的問題是不習慣
作者: goliath 2024-08-23 14:56:00
有時候是翻譯問題 倒不是配音員演技不好
作者:
akito19 (艾卡瑪琳的微笑)
2024-08-23 14:56:00你以前一定沒玩過Halo
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2024-08-23 14:57:00所以暴雪太強 在大家還沒習慣台配時 你媽媽是魚人到小可愛救兵來了 就已經深入民心了
作者:
TheWho (the seeker)
2024-08-23 14:58:00第二章的無頭僧人配得很好!
作者:
Tencc (10cc)
2024-08-23 14:58:00翻譯在地化真的有差,像海綿寶寶不聽中配我還真不行
作者: asiaking5566 (無想轉生) 2024-08-23 14:58:00
一直都行 是台配不行
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2024-08-23 14:58:00英文的無頭人也很猛的 很用心 特別找了口音很重像愛爾蘭音去模擬那個東北腔
作者:
cth5566 (5566)
2024-08-23 14:59:00先去玩米遊再來說
作者:
stu25936 (MillionCoinser)
2024-08-23 14:59:00為了對嘴型導致講話節奏很怪那種 就真的很慘
作者:
papazzz (趴趴)
2024-08-23 14:59:00地球防衛軍5的中配超棒
作者:
dda 2024-08-23 14:59:00中文配音沒不行啊 配得好不好才是問題
作者:
cor1os (大丈夫だ問題ない)
2024-08-23 14:59:00因為題材是中國的 end
作者:
aaaaooo (路過鄉民)
2024-08-23 15:01:00因為是中國人在玩
作者:
yys310 (有水當思無水之苦)
2024-08-23 15:02:00已知的事情為啥需要再證?
作者:
neiger (夢見心地)
2024-08-23 15:02:00一堆人聽不慣播音腔配音,問題是就得這麼配才清楚。
作者:
tomo1026 (聽著 哼著 想著 )
2024-08-23 15:02:00風格的問題
作者: hamayuu (浜木綿) 2024-08-23 15:02:00
中配一直都可以,只是手遊喜歡找網紅,還有台詞沒有寫好,可能沒翻好或是不夠口語
作者: ushiwakamaru 2024-08-23 15:04:00
中(國)配音
作者: hamayuu (浜木綿) 2024-08-23 15:05:00
有些網配根本都棒讀還一直有工作接就真的是只看流量選人
作者:
vancepeng (urmomisbetter)
2024-08-23 15:05:00因為題材是中國 中國配音當然沒問題
作者: Psaeai 2024-08-23 15:06:00
只限定中國風,出了架空奇幻只會尬到爆
作者: believefate (小瑜) 2024-08-23 15:07:00
牛魔王配音 聽了都快哭出來了....
作者: uxy82 (錢球) 2024-08-23 15:08:00
中國配音被詬病的一直都是女聲吧,夾夾夾
作者: JUSTMYSUN (小飛蚊) 2024-08-23 15:10:00
古裝劇中配OK 其他太尬真的沒辦法
作者:
worldark (é”克貓)
2024-08-23 15:13:00支配一聽就軟了
作者:
zyxx (321)
2024-08-23 15:14:00海綿寶寶 烏龍派出所
作者:
DHMC (草衙基哥)
2024-08-23 15:16:00沒請接接配猴子 可惜
作者: sustto (sustto) 2024-08-23 15:16:00
玩暴雪遊戲都用中文配音
作者:
Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)
2024-08-23 15:16:00文革 想家啦
作者: touchbird (新竹彭于晏) 2024-08-23 15:18:00
日配屌虐
作者: gcobt03662 2024-08-23 15:20:00
爐石早就告訴你中配可以了 是死人捲舌音不行而已
作者: maplefeather (楓@翎) 2024-08-23 15:24:00
世紀帝國2的中配很讚啊,還超洗腦
作者:
iam0718 (999)
2024-08-23 15:25:00每次走到突然有語音的地方就知道有隱藏王了
作者: double5915 2024-08-23 15:25:00
暴雪的中文配音很強啊,微軟的也都不錯
作者: jackz (呦呵呵) 2024-08-23 15:30:00
這遊戲又沒日配要怎麼比
作者: s84760143 (櫂) 2024-08-23 15:30:00
暴雪之前配的就不錯了啊,爐石當時還一堆梗
作者: jackz (呦呵呵) 2024-08-23 15:31:00
台灣中配不錯啊 中國中配就女的很難聽
作者:
Tencc (10cc)
2024-08-23 15:31:00聽不懂+1 雖然配的不錯但沒字幕會不知道講什麼尤其是路上的小怪 只聽懂什麼又來了
米家的日配有時候會有是不是薪水給不夠所以配的不入戲的感覺
作者: double5915 2024-08-23 15:35:00
現在港片一堆都中國的中配,大人感覺還好小孩的配音捲成那樣聽了就很不蘇糊= =
作者:
pelier (su3ru83n94)
2024-08-23 15:47:00台灣暴雪那種就算了吧 有夠假的
作者: yayohola 2024-08-23 15:52:00
這遊戲不是中配就少個味了
作者: VirgilFish 2024-08-23 15:54:00
本來就可以 對面近幾年配音員素質都很高
作者: mopigou (mopi) 2024-08-23 15:56:00
叫他們配四川話阿
作者:
is1128 (想不出來)
2024-08-23 16:01:00雖然很不想薛你,不過人家中國是有專門再培養配音員
作者: Garylee1001 (Garylee1001) 2024-08-23 16:13:00
可惜面癱
作者: abaddon (abaddon) 2024-08-23 16:16:00
標準這麼低開心就好,台灣專業的配音人才可是屌打對岸
作者:
arbo7777 (hahar)
2024-08-23 16:30:00大家已經習慣電視劇悟空的猴子音,所以接受度大
作者: mhwsadb45 2024-08-23 16:34:00
中國口音 噁心
作者:
arbo7777 (hahar)
2024-08-23 16:37:00又崩潰了?
作者:
hydra7 (hydra7  )
2024-08-23 16:39:00中配一直都還不錯啊。
中配一直很讚啊,2077的中配就是神表現的等級台配反而有時候聽著很尬,女鬼橋2我邊看邊笑XD不過往好處想可以緩解恐怖情緒就是
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2024-08-23 16:48:00中配配的很好阿 而且英配也不錯 聽起來符合我印象中悟空的聲線 但是我看歐美台很多人不喜歡 說聽起來很煩躁
作者: xaxa0101 (無名氏) 2024-08-23 16:54:00
山口山就有中配了
作者:
KILLE (啃)
2024-08-23 17:20:00是漢語不是中文 ,中文不是語言
不是,這款文化背景是中國古書場景也在中國原文也都是中文,這樣還聽英文是有什麼問題
中國口音的女生很像大媽在說話,角色再可愛都令人出戲
作者:
pttbook (pttbook)
2024-08-23 17:56:00聽習慣其實不差 有的腔調太重就很怪