作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2024-09-15 18:21:00像是畫面上出現一堆文字的話
https://i.imgur.com/dPaPUbz.jpeg
木棉花會這樣全部打在畫面上比較容易看
同樣的情況羚邦就會一句一句打在字幕那排
每一句停留在畫面上的時間都很短要暫停看也不是很方便
Netflix有時候連翻都不翻
木棉花這點是不是滿用心的
至於翻得正不正確我N87翻譯塞給我是什麼就是什麼了
作者: sawalee0811 2024-09-15 18:22:00
4 木棉花我大哥
會盡量翻譯,還會配合畫面移動字幕的位置,不影響整體畫面觀看就他們家把這些能做的都做好了
作者:
buke (一坪的海岸線)
2024-09-15 18:27:00有時還會讓字幕移位,不擋到角色臉 讚讚
作者:
bgrich (bgrich)
2024-09-15 18:27:00看錢給多少吧
這個路人第三季片頭曲的字母神級用心 可惜沒什麼人看 只有十一萬點閱
作者:
Roy34 (李陵)
2024-09-15 18:30:00比網飛好 就佳的等級了
作者:
yys310 (有水當思無水之苦)
2024-09-15 18:31:00不錯
作者:
g20064 (LoudForce)
2024-09-15 18:31:00白箱的也很用心
作者:
gm3252 (阿綸)
2024-09-15 18:33:00網飛應該是目前最爛
作者:
lsj049 (興農牛義大犀牛富邦悍將)
2024-09-15 18:36:004 網飛真的懶 而且只翻台詞還能翻錯
作者: haseyo25 2024-09-15 18:37:00
拿gpt翻譯都能做得比網飛好
作者:
tyai (可以吃嗎)
2024-09-15 18:37:004 木棉花我大哥
作者:
rex0999 ((● ω ●))
2024-09-15 18:38:004
作者:
TCPai (荒野遊俠)
2024-09-15 18:38:00網飛連對話的翻譯有時候都亂翻一通
作者:
k300plus (300plus)
2024-09-15 18:39:00網飛字幕爛還常獨佔人氣座 不知為啥還有人可以護航?
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2024-09-15 18:40:00要比網飛爛應該找不到了
作者:
sorochis (ㄇㄚˇ ㄨㄟˇ ㄎㄨㄥˋ)
2024-09-15 18:42:00最喜歡怕痛的翻譯,連字型跟顏色都配的好好的這季忘了關臺的則是很多彈幕都沒翻,很可惜
作者: yosorosun (QQ) 2024-09-15 18:47:00
444 木棉花我大哥
作者: jixiang 2024-09-15 18:54:00
4
網飛就是google翻譯的邏輯 把A翻成英文 再把英文翻成C
作者:
virusDA (我不敗金,我敗精)
2024-09-15 18:58:00是 網飛根本外行人機翻
要比網飛爛,你往D+跟Amazon Prime Video去找就對了XD
作者:
TSYTstep (Godwood)
2024-09-15 19:01:004
作者: e2c4o6 2024-09-15 19:06:00
能比網飛爛的就是連翻譯都沒有的
作者:
roc074 (安安)
2024-09-15 19:09:00是,而且木棉花還會幫忙修正
作者:
nisioisin (nemurubaka)
2024-09-15 19:21:00D+哪些爛?至少我看的都挺正常的
作者:
DEGON (你先聽我講一句就好)
2024-09-15 19:22:004 羚邦也不錯 最爛就是網飛
作者: m96m (QQ) 2024-09-15 19:27:00
說沒有比網飛爛的把D+跟Crunchyroll放在那,Crunchyroll的獨佔中文可是直接丟機翻的
作者: kevin02287 2024-09-15 19:36:00
4
作者:
Amulet1 (AmuletHeart)
2024-09-15 19:36:00算不錯
作者: carfu 2024-09-15 19:38:00
4
D+的經典迪士尼電影媽超爛,字幕看起來是英文文本直翻過來的,但是經典的中配全部都是在地化再詮釋過的推朋友看變身國王跟超人1的時候我覺得中配一定要聽,結果字幕跑出來的東西完全不一樣
作者:
kimicino (kimicino)
2024-09-15 21:12:00網飛比機翻還爛 畫面跟字幕完全不一樣