PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 逆轉檢察官 人名諧音梗挺搞笑的
作者:
RedDanor
(印第安那窮逼)
2024-09-19 16:32:23
逆轉456合輯就有看到官方翻譯
打算把諧音梗翻譯出來
這次自己玩了御劍精選集
才發現這人名諧音也太多了
基本上8成的新角色都有諧音梗
效果意外的很不錯
全破完之後還特地去找沒看出來的諧音梗
例如何虔達格 原來是哈欠打嗝
其實以前有玩過舊版
但是時間太久已經失憶了
原本還以為人名大改會很難接受
結果卻挺樂在其中的
這些充滿整部的諧音梗
應該是卡普空想要傳達給玩家的樂趣吧
作者:
laigeorge89
(laigeorge89)
2024-09-19 16:33:00
成步堂:
作者:
legendsleep
(時渡)
2024-09-19 16:34:00
真假! 王泥喜了家人們!
作者:
hasroten
(賦洛流)
2024-09-19 16:36:00
原本就很多諧音梗 只是翻中文要怎麼改而已
作者:
SangoGO
(隱世的外來人Lv.1)
2024-09-19 16:43:00
原來如此君
作者:
Wardyal
(Wardyal)
2024-09-19 16:49:00
勇往直前
作者:
StarTouching
(撫星)
2024-09-19 16:54:00
原來如此啊 成步堂
作者:
ringtweety
(tark)
2024-09-19 16:55:00
可惜太晚有中文,且一些主要角色名早已深植老玩家的心中,不然我希望的是像英文版那樣全面改中文名
作者:
leamaSTC
(LeamaS)
2024-09-19 17:05:00
英文版遺毒太深還被罵咧…
作者:
Oendan
(永遠的疾風運命皇子)
2024-09-19 17:38:00
最讓我不習慣的是或真敷變成布英該,總覺得少了點什麼
作者:
shuten
( [////>)
2024-09-19 17:39:00
日本人愛玩諧音梗的程度可能不下台灣人
作者:
s655131
(s655131)
2024-09-19 17:41:00
也就改半套而已 重要角色都不會改 不然也不會叫成步堂
作者:
louis0724
(louis0724)
2024-09-19 18:40:00
如果早有這樣翻譯確實行會很棒 但現在就會有點割裂
繼續閱讀
[閒聊] 抑制魔力一輩子跟組一輩子的樂團哪個難
lycs0908
[閒聊] 帕魯算是被養肥了嗎?
zxc2331189
[情報] 孤獨搖滾 臉部吊飾玩偶Part2
ayachyan
[情報] gsc POP UP PARADE 忍野忍
black80731
[閒聊] 這是雷雷雷版的怪獸9號嗎?
wei115
[閒聊] 小書痴漫畫第四部41話
c880529
[公告] 雲板主水桶
Sessyoin
[蔚藍] 只穿一件內褲的優香
Katsuyuki118
Re: [情報] 孤獨搖滾總集篇 後篇 預售票
pl726
Re: [閒聊] PC主機大戰除了任系還要開除誰黨籍
krousxchen
【VR】雨に濡れて透けたブラのキミがいつもよりエッチに見えたんだ 初VR8K高画質 青山七海
キレカワお姉さんにラブホに呼び出され涎ぐっちょりベロキス中出しで痴女られた僕 北岡果林
上下串刺し!口とマ〇コにねじ込み激ピストン! 終わらない集団輪●BEST
おま●こ、くぱぁ。 葵つかさ
【VR】レッスンで繰り返し絶頂させられ、デビュー直前に大量中出しされる何でも言いなりのアイドル候補生 Kちゃん
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com