PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[GKMS] 毛毬 口出惡言
作者:
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
2024-10-07 16:46:48
https://x.com/Purin_a_La_Mode/status/1843183063918088545
こつ
https://i.imgur.com/q5i0Kgg.jpeg
喂 破銅爛鐵一號 破銅爛鐵二號
怎麼啦? 豚骨一號
豚骨一號!?
毬黑動的非常厲害(′・ω・‵)
相信我 破銅爛鐵已經是最好聽的翻譯了
作者:
tomalex
(托馬列克斯)
2024-10-07 16:47:00
(′・ω・‵) TAG不對吧 不是學MAS嗎?
作者:
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
2024-10-07 16:48:00
你還沒講我就改掉了(′・ω・‵)
作者:
newrookie
(外來種)
2024-10-07 16:48:00
青島一號
作者:
henry1234562
(亨利二å三)
2024-10-07 16:49:00
這個不知道是廣原本就這麼想 還是超速回嘴
作者:
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
2024-10-07 16:49:00
應該都有吧
作者:
RO5566
(中壢裴勇俊)
2024-10-07 16:53:00
高攻低防的吉娃娃應該氣到不行
作者: ptttaigei
2024-10-07 16:56:00
・ω・ 突然想吃拉麵了
作者:
henry1234562
(亨利二å三)
2024-10-07 16:57:00
老實說 廣到底是我行我素 還是會讀空氣 看不出來畢竟會直接叫咲季第二名的人
作者: sifa1024 (うた)
2024-10-07 17:00:00
我行我素吧
作者:
hcastray
(H.C.Astray)
2024-10-07 17:07:00
這個好笑
作者:
diplomaMill
(人在學店)
2024-10-07 17:18:00
阿廣會有意識地戳人,但知道把控,例如咲季毛球這種的可以使勁戳,因為他們會認栽
作者:
henry1234562
(亨利二å三)
2024-10-07 17:21:00
感覺廣好像很會看人 例如會去嚕手毬
作者:
pikaMH
(礦工獵人)
2024-10-07 17:33:00
他只是講話很直吧
作者:
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
2024-10-07 17:37:00
我也覺得是講話很直
作者: scott29
2024-10-07 17:42:00
XD
作者: a1338 (妖)
2024-10-07 17:44:00
叫到他餓就贏了
作者:
keroro484
(八音)
2024-10-07 17:56:00
http://i.imgur.com/2mEAf7c.jpg
廢柴1號 豚骨1號 骸骨1號
作者:
fish10078
(宅宅魚)
2024-10-07 18:08:00
超嘴w
作者:
laipenguin
(いいセンスだ)
2024-10-07 18:14:00
這是相聲團體嗎
作者:
KotoriCute
(Lovelive!)
2024-10-07 18:16:00
一般翻譯成廢材1號 廢材2號
作者:
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
2024-10-07 18:21:00
我覺得翻廢材會被黑 昨天才一篇而已:)
作者:
d0922030
(CAV藥丸)
2024-10-07 18:22:00
豚骨一號笑死
作者:
nisioisin
(nemurubaka)
2024-10-07 18:39:00
我覺得翻凡骨就好 中文也有這詞而且對應豚骨
作者:
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
2024-10-07 18:44:00
凡骨喔? 聽起來不錯 謝了
作者:
nisioisin
(nemurubaka)
2024-10-07 18:44:00
可是日文意思又不太一樣…
作者:
pikaMH
(礦工獵人)
2024-10-07 18:45:00
可是凡骨是ぼんこつ不是ポンコツ意思也不一樣一個凡人跟一個廢柴是不同字只是發音很像而已
作者:
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
2024-10-07 18:46:00
我覺得啦 他這句不是單指說對方很廢 而是瘦竹竿+肉腳所以我才會選擇與其攻擊人的語氣 不如選用物品的代指毛毬這叫法讓我想到世紀帝國的語音 嗨 你這個肉腳
作者:
pikaMH
(礦工獵人)
2024-10-07 18:49:00
沒這回事...覺得是凡骨不就純粹單純弄錯詞彙,不然手毬幹嘛也說自己ポンコツ甚至直接標漢字就好,ポンコツ就是剛好沒漢字
https://imgur.com/YIYivto
作者:
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
2024-10-07 18:57:00
那我改回去我自己的叫法了 至少我自己喜歡這樣翻
作者:
pikaMH
(礦工獵人)
2024-10-07 18:57:00
最有名的凡骨就遊戲王的城之內
作者: kusotoripeko (好油喔)
2024-10-07 18:58:00
廣可以當排骨一號
作者:
pikaMH
(礦工獵人)
2024-10-07 18:58:00
官方翻譯就是凡人的意志跟破銅爛鐵的意志
作者:
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
2024-10-07 19:03:00
啥 那我翻的沒錯啊==
作者:
pikaMH
(礦工獵人)
2024-10-07 19:03:00
現在年輕人也很流行笑人pon,就是這ポンコツ來的
作者:
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
2024-10-07 19:04:00
我覺得破銅爛鐵聽起來算是比較...可愛的攻擊語氣
作者:
pikaMH
(礦工獵人)
2024-10-07 19:05:00
沒人說你翻錯啊,只是一般就是會翻廢柴啊,因為是笑人的話,講破銅爛鐵太饒舌啊
作者:
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
2024-10-07 19:07:00
我是單純想說 至少別翻的太嗆:)
作者:
pikaMH
(礦工獵人)
2024-10-07 19:08:00
https://imgur.com/chRDPOR
像齁的櫻巫女就天天pon來pon去手毬就是這麼嗆人所以其實也沒有翻的太嗆的問題,迴力鏢打到她自己而已
作者:
wzmildf
(æˆ‘ä¸æ˜¯è˜¿èŽ‰æŽ§)
2024-10-07 19:33:00
阿日文就真的是這樣 幫他美化啥..?廢材一號和二號以吉娃娃毛來說很沒有攻擊性了啦
作者:
OldYuanshen
(聊齋異說)
2024-10-07 21:47:00
肉腳一號 肉腳二號 肉多多一號不知道昨天被黑的是哪篇替他跟黑的講一聲 笑死 你懂個毬
繼續閱讀
[閒聊] 有女主角從頭到尾是超巨大花瓶的作品?
KyrieIrving1
Re: [原神] 火神那麼強肯定要弱化吧?
ANDORLESS
[閒聊] 幫神一款視覺小說遊戲
ilv1181023
[閒聊] 招架攻擊這招在現實中有用嗎?
zxc2331189
[閒聊] 罷工成功的要件是什麼
Antihuman
[情報] 賽馬娘 一番賞 第11彈 目白家族
black80731
[開箱] SQEX FF VII Adorable arts 蒂法洛克哈特
LABOYS
[閒聊] 敗北女角太多了 動畫瘋300萬觀看
Mikufans
[閒聊] AI交友軟體 這配對沒問題吧?
BlueTuna601
[閒聊] 官方同人算是官方還是同人?
Gentlemon
激イキ140回!痙攣5000回!イキ潮4000cc! むちむち恵体グラドル美女 エロス覚醒 はじめての大・痙・攣スペシャル 似鳥日菜
【VR】MAD SEX MONSTER 淫乱Hcup肉感モンスターに10発抜かれる 強性イキ地獄 Miss M
個撮特化 爆乳グラドル撮影会 ミキティ(25) 町田レンズのBLACK KAMEKO FILE.59 グラドルデビュー直前ハメ撮り流出 Jcup元エロコスプレイヤーの火遊び個人撮影 ファンを煽ってガチ勃起チ●ポ堪能危険日マ●コで無限搾精
小柄で色白巨乳な彼女が巨漢先輩の圧迫馬乗りプレス性交で寝取られ快楽堕ち 夢乃あいか
素人女子大生の皆さんww青空の下で脳がトロける超濃密ベロキス体験してみませんか?舌を絡ませる糸引き涎ダラダラディープキスで高まっちゃって!?とにかくキスキスキス生々しい接吻中出しSEXww 3 真夏の大感謝特別編!撮り下ろし極上女子大生6名+シリーズ歴代かわいい…
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com