小防雷~~~~
我記得原作這裡好像是沒有小老師在的?因為是救完美春等人,之後才去救小老師
估計是因為第一季改編的關係用搶婚收場,這裡也做出修改
我不反對用異世界語,第一集前半用了很多異世界語和日語做出隔閡,我覺得也挺好的
不管是奴隸商、主角、小老師等等
問題是艾希亞當了人體翻譯機後,製作組大概是為了凸顯出真的在即時翻譯的感覺,只要是
可能有需要翻譯的場合
就會出現日語+異世界語的雙聲道,就我個人來說這樣觀看挺難受的,真的實實在在的變成
你們在宮山小,可以日語或異世界語選一個講就好嗎?
有用心是好事,但可能方向錯了,你們偷懶一點,和其他番一樣直接全程日語也沒關係啦,
就像翻譯蒟蒻吃了那樣,妹妹和弟弟其實聽不懂大家也會自己代入
雙聲道做得很好,下次別做了,至少第二集後別再做了,不然真的變成你在宮山小了
不知道大家對這個雙聲道即時翻譯看法如何?
作者: Xilen (Xilen) 2024-10-08 22:57:00
雙聲道真的不行 影響觀看體驗= =
作者:
watasiku (Do My Best)
2024-10-08 22:58:00就很有心,但實際視聽效果(ry。個人意見是不需要那邊的
異世界語有比較小聲一點,而且那段也沒講什麼難字,所以我覺得還好。
異世界語應該只是把原本的日語倒播放送 收音才比較差
作者:
pikaMH (礦工獵人)
2024-10-08 23:17:00錢花錯地方,不知道日本評價怎麼樣
作者: a1296340 (ohmygod) 2024-10-08 23:36:00
雙聲道不行 聽多很躁
第一集都雙聲道了 後面不可能不用吧...感覺這季經費很足 第一季可能本來也沒想到要做第二季