小防雷~~~~
我記得原作這裡好像是沒有小老師在的?因為是救完美春等人,之後才去救小老師
估計是因為第一季改編的關係用搶婚收場,這裡也做出修改
我不反對用異世界語,第一集前半用了很多異世界語和日語做出隔閡,我覺得也挺好的
不管是奴隸商、主角、小老師等等
問題是艾希亞當了人體翻譯機後,製作組大概是為了凸顯出真的在即時翻譯的感覺,只要是
可能有需要翻譯的場合
就會出現日語+異世界語的雙聲道,就我個人來說這樣觀看挺難受的,真的實實在在的變成
你們在宮山小,可以日語或異世界語選一個講就好嗎?
有用心是好事,但可能方向錯了,你們偷懶一點,和其他番一樣直接全程日語也沒關係啦,
就像翻譯蒟蒻吃了那樣,妹妹和弟弟其實聽不懂大家也會自己代入
雙聲道做得很好,下次別做了,至少第二集後別再做了,不然真的變成你在宮山小了
不知道大家對這個雙聲道即時翻譯看法如何?