[問題] 「視頻」現在已經能被接受了嗎

作者: Yokot0813 (yokot0813)   2024-10-20 09:25:01
https://i.imgur.com/6XA4amu.jpeg
如題啦,某遊戲半夜突然發聲明一開始把名字打成簡體版本,但是立馬改掉所以應該是出
錯沒關係
但問題是文章竟然出現視頻這個詞
照理說這個詞不是會被支語警察通緝嗎
所以我立馬看留言區
我的支語警察呢?都有要石頭的了
還是說視頻這個詞已經被接受了
不然怎麼會有遊戲給台灣的公告能理所當然的打出這個詞呢?
作者: AndyMAX (微)   2023-10-20 09:25:00
本來就給中國人看的 沒毛病
作者: ayuhb (ayuhb)   2024-10-20 09:26:00
差不多了
作者: wayneshih (漂流虛海的雁太保)   2024-10-20 09:26:00
不接受會被酸支語警察
作者: error405 (流河=L)   2024-10-20 09:26:00
那是給中國的
作者: yokann (歐洲)   2024-10-20 09:26:00
質量 雲玩家 破防走心估計 大家也習慣了阿
作者: ianlin1216 (josh6121)   2024-10-20 09:26:00
你去問檔阿,檔超接地氣的
作者: AlianF (左手常駐模式)   2024-10-20 09:27:00
膝蓋很軟
作者: iComeInPeace (戰爭即和平自由即奴役)   2024-10-20 09:27:00
無所謂了 兄弟們支持一波
作者: gm79227922 (mr.r)   2024-10-20 09:27:00
就是給中國人看的 雖然他們理論上應該看不到
作者: ayuhb (ayuhb)   2024-10-20 09:27:00
不過質量永遠反制
作者: Joannashinn (Joannashinn)   2024-10-20 09:28:00
白飯都變米飯了
作者: pyps   2024-10-20 09:28:00
不然說不接受484又要說仇中?
作者: CloudVII (克勞德)   2024-10-20 09:28:00
O支作戰
作者: hitsukix (胖胖)   2024-10-20 09:28:00
看的懂就好啊
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2024-10-20 09:28:00
反正是給支那人看的
作者: e5a1t20 (吃飯)   2024-10-20 09:29:00
支那人用支語 沒毛病
作者: ILoveOppai (愛歐派)   2024-10-20 09:29:00
顏值 三觀 接地氣才是
作者: BF109Pilot (德軍王牌飛行員)   2024-10-20 09:29:00
我覺得偶爾用中國用語還好,中國那邊也很常講台灣傳過
作者: AgyoKan (AgyoKan)   2024-10-20 09:29:00
都整天有精神支那酸支語警察了,怎麼會覺得在乎
作者: tudo0430 (可愛いは正義であり!)   2024-10-20 09:29:00
就是接(ry
作者: benny614017 (benny614017)   2024-10-20 09:30:00
作者: lindywell (棒各)   2024-10-20 09:30:00
弒平?
作者: CloudVII (克勞德)   2024-10-20 09:31:00
同樣都是中國人嫑太不滿
作者: namepurple   2024-10-20 09:31:00
糾正會被酸啊,在台灣市場連公關費都可以省不少
作者: newcsie68 (幻風之月)   2024-10-20 09:31:00
本來就是給支那人看的 沒問題
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2024-10-20 09:32:00
一個一個來,現在先審犯婦戚秦氏
作者: woifeiwen   2024-10-20 09:32:00
黨有抵制支語嗎 跟著黨走就對了
作者: Sischill (Believe or not)   2024-10-20 09:32:00
蠻有趣的是中國越來越多人用影片 台灣越來越多人接受視
作者: tigerface (乾巧)   2024-10-20 09:32:00
改成弒平看看
作者: qize1428 (倫)   2024-10-20 09:33:00
目前看過幾乎已經沒人罵的是「回放」,英雄聯盟那邊現在都用這個詞了
作者: Bencrie   2024-10-20 09:33:00
早就有人在講了。而且文本不是講得更爽嗎
作者: MK23 (daring)   2024-10-20 09:34:00
出征「接地氣」才是玩真的
作者: zakeru   2024-10-20 09:34:00
現在直面這個詞都沒人在反對了
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2024-10-20 09:34:00
不行 影片就影片
作者: allen886886 (昨天沒睡飽)   2024-10-20 09:35:00
反正我不用
作者: newrookie (外來種)   2024-10-20 09:35:00
誒誒 我前天讀交通行政考古題 還真的有一題用詞是說提升運輸業服務質量
作者: poeoe   2024-10-20 09:36:00
早就被接受了 不意外
作者: turnpoint (start)   2024-10-20 09:37:00
文化入侵是擋不住的,就跟當年一堆日語漢字變成台灣中文的一部分一樣,像人氣、獨走、天王山這樣
作者: CloudVII (克勞德)   2024-10-20 09:37:00
視頻應該是視覺頻道跟影片 是覺得差的有點遠
作者: allen886886 (昨天沒睡飽)   2024-10-20 09:37:00
像臺、中都有發的公告文,倒是直接簡轉繁,有些用詞都被同化了
作者: BOARAY (RAY)   2024-10-20 09:38:00
選擇性接受 唉…
作者: a22880897   2024-10-20 09:38:00
我家有四個人 所以我買飲料都叫四瓶
作者: h75311418 (Wiz)   2024-10-20 09:38:00
沒在用
作者: allen886886 (昨天沒睡飽)   2024-10-20 09:39:00
有些真理是被懶人亂用,報案、檢舉、告發通通糊成舉報,明明各情境自有用法的東西如果是中國那邊新創台灣沒有原用法或是中國用詞比較貼切的,倒是無所謂
作者: sustto (sustto)   2024-10-20 09:43:00
看心情接受
作者: rinrinrin920   2024-10-20 09:43:00
只有支那人的狗會用
作者: no321 (一生懸命)   2024-10-20 09:44:00
整天S來S去的,早就被洗腦了吧
作者: asd70208 (淨流)   2024-10-20 09:45:00
不是有新聞台已經開始用 米(公尺) 了?
作者: pufferfish72 (海草養殖專家)   2024-10-20 09:45:00
雲玩家明明就已經被濫用了現在稍微說錯話都會被說雲玩家 雲玩家本意又不是這
作者: zakeru   2024-10-20 09:47:00
米至少20幾年前就在用了 本來就通用的
作者: VVinSaber (Z.S)   2024-10-20 09:48:00
你在支游找之語警察??
作者: ruby080808 (zzz5583)   2024-10-20 09:48:00
米不是本來就用很久了嗎= =
作者: CloudVII (克勞德)   2024-10-20 09:50:00
老米教訓新米不是很常發生嗎
作者: RoastCorn (玉米)   2024-10-20 09:51:00
0
作者: rockheart (優しい風 )   2024-10-20 09:53:00
英雄聯盟很誇張了 以前明明有自己的用法跟好不好用短不短也沒關係,直接被替換耶 二字換二字
作者: gm79227922 (mr.r)   2024-10-20 09:53:00
米還真的是以前就有
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2024-10-20 09:54:00
立馬…
作者: Yan239 (彥)   2024-10-20 09:57:00
質量很好
作者: Yokot0813 (yokot0813)   2024-10-20 09:57:00
立馬造橋的縮寫啦
作者: IMISSA (空中ブランコ)   2024-10-20 09:57:00
回放以前叫啥 錄像? 忘了
作者: ruby080808 (zzz5583)   2024-10-20 09:58:00
不,lol其實還好,因為中國那也會用我們的用語,特別是他們發現我們的賽評水準比他們賽評水準好之後= =
作者: eva05s (◎)   2024-10-20 09:59:00
回放不是就重播嗎.....
作者: RandyOrlando (蘭迪)   2024-10-20 10:00:00
質量都快大獲全勝了
作者: selfet (無駄無駄無駄無駄無駄)   2024-10-20 10:00:00
看到別人用會知道是支語 不過語言這種東西聽得懂就好 不會特別糾正對方 反正我自己不會用
作者: ruby080808 (zzz5583)   2024-10-20 10:03:00
接地氣很少用到吧,質量比較嚴重
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2024-10-20 10:04:00
我們賽評水準比較好? 真的假的?
作者: ruby080808 (zzz5583)   2024-10-20 10:05:00
真的,你去看中國的賽評就知道了,主要還是因為他們不敢得罪自家LPL戰隊的粉絲,所以講得超爛= =被虐、打得爛、失誤都要幫忙找藉口
作者: zakeru   2024-10-20 10:14:00
其實最嚴重的是直面 想當年來自深淵OP用這個詞吵翻天 現在XX直面會用得理所當然 已經沒有人覺得這個詞有問題了
作者: Mikorone (ilovejazz)   2024-10-20 10:15:00
檔案玩家都能接受了 那肯定是沒問題的啦
作者: IMISSA (空中ブランコ)   2024-10-20 10:15:00
直面是什麼意思? 直接面對?
作者: eva05s (◎)   2024-10-20 10:23:00
都是中文,字面可以直接解釋,沒研究語源直接當新詞很正常反正只要「可以照字面解出意思」很多人就會自然而然的用下
作者: CloudVII (克勞德)   2024-10-20 10:29:00
只要用詞語意 直不直覺沒有跑掉太多 大部分反感都不會這麼大直面會以前是用什麼 首播 直播?
作者: Armour13 (鎧甲)   2024-10-20 10:31:00
只剩老人在意 一堆年輕人連簡體字都在用了十年前我在馬偕醫院被一個老頭罵說台灣人就該講台語,說什麼中文,感覺跟現在很像
作者: b160160 (HG Life is Foo~~~)   2024-10-20 10:32:00
當然不能接受
作者: t20317 (尋夢的少年)   2024-10-20 10:34:00
不行
作者: ww (劉文聽)   2024-10-20 10:44:00
多學一種外語有什麼不好
作者: zero549893 (小寶)   2024-10-20 10:47:00
一般人根本不會在意這些
作者: boris7777 (越冬者)   2024-10-20 10:49:00
No
作者: rickey1270 (我大奈亞子毫無死角!!)   2024-10-20 10:50:00
到底是老人不接受還是年輕人
作者: c24253994 (鬼混哥)   2024-10-20 10:51:00
不行 滾
作者: Hsu1025   2024-10-20 10:55:00
2024還有人在當支語警察?
作者: samkiller200 (vontavious)   2024-10-20 10:58:00
整天當支語警察的比較可笑
作者: fkukg52155 (nightWinds)   2024-10-20 11:01:00
看是誰講 某大小姐開口閉口質量都沒差
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2024-10-20 11:09:00
連電視播出的宣導短片都用"接地氣"了 lol
作者: XAZA (XAZA)   2024-10-20 11:22:00
2024支語警察,笑死
作者: mp2267 (風筆)   2024-10-20 11:35:00
不接受
作者: iampig951753 (姆沙咪豬)   2024-10-20 11:42:00
嗜平習近平應該不接受
作者: dadanyellow (大蛋黃)   2024-10-20 11:46:00
語言是用來溝通的,沒差
作者: gintom7835 (gintom)   2024-10-20 11:49:00
不接受啊,但是看看上面的留言,不接受的說出來要還要被酸支語警察
作者: VVinSaber (Z.S)   2024-10-20 11:58:00
原來有人覺得接地氣是之語阿,年輕真好
作者: AAAntou (AAAntou)   2024-10-20 12:02:00
愛講支語水準都不怎樣 愛講就去講
作者: icestormz   2024-10-20 12:03:00
被酸沒差吧 不爽黑單就好 很多留言可以看 不差那幾個通常愛酸愛罵都是相同的人
作者: Jameshunter (幻劍)   2024-10-20 12:08:00
台灣20歲左右的也沒多少人看過那個圓盤視頻了
作者: gin10791 (小意)   2024-10-20 12:33:00
官員整天在那邊接地氣 早就無所謂了吧
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2024-10-20 12:40:00
我沒買PS4就是因為PS4正體中文就用「視頻」等中國詞
作者: mashcool (mash)   2024-10-20 12:56:00
反正我都在腦中轉換為弒平
作者: tedandjolin (瀟湘)   2024-10-20 12:56:00
想必不買PS4那個人手機一定不是中國製造的
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-20 13:11:00
對岸幾十年前先出現「音頻」這個詞,過了一陣子就出現「視頻」。
作者: LittleJade (TKDS)   2024-10-20 13:13:00
你都用立馬了管人家用視頻
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-20 13:13:00
我第一次看到「音頻」是在Windows的設定。不太確定是3.1還是95。當時只覺得這個詞太詭異,沒想到後來就出現更詭異的 視頻
作者: Oisiossos (LV.1初心者)   2024-10-20 13:17:00
不接受也沒差啊 6X老人都在講視頻了
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-20 13:19:00
每個詞彙多少都能探究其根源,例如影「片」。但音頻跟視頻的「頻」實在太奇怪。之前因為工作的關係,跟對岸的影音硬體技術人員聊過。其實他們對於這兩個詞也是很頭痛,但來不及了,無力回天。所以也只好在中文技術手冊/說明書寫下 音頻 跟 視頻。一般人看到專業人員都這麼寫了,當然就不懷疑囉。我印象最深刻的是一位Digital Betacam的專家,聊天的時候說「音頻跟視頻到底是誰搞出來的,快過來,我保證不打死你」

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com