[閒聊] 比起把動畫叫成卡通更不能接受叫成動漫

作者: mizuarashi (米茲阿拉西)   2024-10-21 01:13:08
汝題
不知道為啥中國那邊喜歡把動畫叫成動漫,動漫明明就是動畫+漫畫的簡稱,把動畫叫成動
漫根本超奇怪。
動畫跟卡通的差異頂多是一個從日語出發一個從英語出發,本質是一樣的。
動漫根本別的東西了吧==
我很好奇==
==...
作者: gcobc12632 (Ted)   2023-10-21 01:13:00
動漫就是會動的漫畫啊==
作者: efffect (古瓦爾哈啦)   2024-10-21 01:14:00
好的 卡通
作者: cloud50266   2024-10-21 01:15:00
「動漫」真的會讓人混亂,搞不清楚到底是指漫畫還是動畫
作者: pili955030 (阿丙)   2024-10-21 01:15:00
也許中國那邊是「會動的漫畫」的簡稱,但就是跟我們這邊原本的「動畫+漫畫」的簡稱衝突了,我也是對這用法不習慣
作者: Dheroblood (神手1號)   2024-10-21 01:15:00
不是一直都卡通? 不然以前中都卡通台撥的是什麼?
作者: ryo1008 (Yu_BeeR)   2024-10-21 01:15:00
我覺得應該是會動的漫畫 的意思
作者: ilovenatsuho (天散)   2024-10-21 01:16:00
很多人都玩中國手游了 看抖音影片了 乖乖同化吧
作者: silverowl (Raven)   2024-10-21 01:17:00
那漫畫怎不叫靜漫
作者: GeogeBye (bye)   2024-10-21 01:17:00
現在隨機攔一個人問動漫的意思 都會說anime會用動+漫的只有小圈圈中的小圈圈
作者: wacoal (想睡覺)   2024-10-21 01:18:00
最白癡的用法,"動漫動漫化" 現在常看到這種留言了
作者: leon19790602 (())   2024-10-21 01:19:00
動漫統稱動畫的問題在於,不是所有都是漫畫改編的,那小說改編的動畫不就要叫動小了,不過說歸說,這沒辦法改變的,習慣後就是習慣了,連台灣都差不多吧
作者: tim19131 (業子)   2024-10-21 01:19:00
樓上笑死,前面2、30年的人都動漫畫分開開指14F
作者: ig49999 (張思妤)   2024-10-21 01:19:00
就跟護理師吵護士一樣無聊超ㄏ
作者: tim19131 (業子)   2024-10-21 01:20:00
*12F
作者: class21535 (滷蛋王)   2024-10-21 01:20:00
中國會這樣用是因為他們1998有一本雜誌叫動漫時代
作者: LittleJade (TKDS)   2024-10-21 01:20:00
把動畫說成動漫真的超白癡
作者: hsiehfat (Okami)   2024-10-21 01:20:00
超白癡+1
作者: orca1912 (翻滾虎鯨)   2024-10-21 01:24:00
遊戲或輕小改編動畫要叫什麼w
作者: hxhjerry (送葬銀幣)   2024-10-21 01:24:00
中國那我以前也看過有人在糾正,只是最後還是積非成是
作者: kevinlook (kevin)   2024-10-21 01:25:00
好的動漫
作者: s82015969 (代表氪星處罰你!)   2024-10-21 01:26:00
卡漫
作者: kingo2327 (NakedGenius)   2024-10-21 01:26:00
costco
作者: MarceloMayer   2024-10-21 01:29:00
動畫又不是會動的漫畫 用動漫指稱就很邏輯不通
作者: tsa99832 (詩芳)   2024-10-21 01:29:00
反正他說他的動漫 我說我的動畫
作者: arceus   2024-10-21 01:31:00
叫動漫大概就不確定原著是動畫還是漫畫
作者: recosin (recosin)   2024-10-21 01:31:00
以前都叫卡漫
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 01:32:00
「動漫」的那種用法跟「音頻」、「視頻」差不多北七。
作者: arceus   2024-10-21 01:32:00
很多動畫化後跟原著完全是不同作品
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2024-10-21 01:32:00
超怪
作者: jackz (呦呵呵)   2024-10-21 01:32:00
質量這兩個字不就知道中國人在講什麼
作者: bluejark (藍夾克)   2024-10-21 01:33:00
台灣明明先是普遍叫卡通的
作者: lavendin82 (腰不好)   2024-10-21 01:34:00
你只是討厭中國人而已
作者: carson1997 (cargp)   2024-10-21 01:34:00
很多圈外人也分不清楚動漫跟動畫
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 01:35:00
講嚴重點,這也無所謂那也無所謂,哪天總統府升起對岸國旗也無所謂了,哪天只能在牆裡看嗶哩嗶哩也無所謂了。
作者: bluejark (藍夾克)   2024-10-21 01:36:00
這月經題每次要講原本是卡通與日式動畫(anime)不同
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 01:36:00
西方人幾十年前搞了個詞”Manga”來指稱日本動/漫畫作品。其實那概念蠻接近對岸原本說的「動漫」。
作者: KEITTLY (車車在哪裡?)   2024-10-21 01:36:00
水準水平,品質質量,機率概率
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2024-10-21 01:36:00
下一篇:二次元
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 01:37:00
對岸人把「動漫」拗成「會動的漫畫」,其實也就這十年左右的事情。
作者: bluejark (藍夾克)   2024-10-21 01:38:00
結果台灣省略全叫動畫之後又不分了被講卡通還會生氣
作者: Snomuku   2024-10-21 01:39:00
如果支語比較優美當然OK,問題一堆不美還混淆
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 01:39:00
另外當我危言聳聽也無所謂,秦始皇的「書同文,車同軌」真的是很厲害的想法。
作者: KDGC (都是永邦害的!!)   2024-10-21 01:39:00
倒是有一種低成本的18禁漫畫改編動畫就真的很像"會動的漫畫"
作者: bluejark (藍夾克)   2024-10-21 01:39:00
對岸是把看日本動畫講成看動漫之後習慣變成動漫=anime
作者: Snomuku   2024-10-21 01:40:00
中國難道沒有動畫+漫畫的統稱嗎
作者: bluejark (藍夾克)   2024-10-21 01:40:00
會動的漫畫這說法他們反而很少有這講法
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 01:42:00
「會動的漫畫」就對岸有個北七硬要拗,結果實在太反智,他的說法一時間被瘋狂轉傳,反而不知不覺間被很多人接受了。其實可以當作網路群體弱智化的研究範例。
作者: pingu9999999 (我是拼古我是企鵝王)   2024-10-21 01:44:00
主要是語感很怪 泛稱可以 拿來指某部特定作品叫動漫就不倫不類
作者: mainsa (科科)   2024-10-21 01:45:00
其實就是支語滲透又一例而已 就放著給他滲透 反正你提出來又會被說太敏感 跟著用支語就對了 也不只支語 這裡整天有人在幫忙轉播支國網站的內鬥
作者: bluejark (藍夾克)   2024-10-21 01:45:00
他們已經慣用變成一個專有名詞根本不很少講這樣解
作者: kimokimocom (A creative way)   2024-10-21 01:45:00
動漫我只會想到那種L2D編輯過的漫畫
作者: pingu9999999 (我是拼古我是企鵝王)   2024-10-21 01:46:00
就像把你這個男的 叫成你這個男女 一樣怪
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 01:47:00
等等,樓上這種說法其實很LGBTQIA+友善,Sweet Baby Inc愛你喔。
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 01:49:00
有差?能溝通就好,無聊到正名
作者: CCNK   2024-10-21 01:50:00
那他們漫畫幹嘛不叫靜漫
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2024-10-21 01:51:00
結果迪士尼那類的又不被叫動漫 莫名其妙
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 01:51:00
動漫當然也能表示anime,語言是活的
作者: bluejark (藍夾克)   2024-10-21 01:52:00
動漫=會動的漫畫這說法反而比較常見在台灣網上反駁用
作者: wacoal (想睡覺)   2024-10-21 01:53:00
有差啊,怎麼會沒差,就像在聽白癡講低智商的話一樣
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 01:53:00
動漫,也能理解由漫畫轉變的動畫(anime)這樣含義也可以
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 01:53:00
我還在等什麼時候有人會「語言是活的」這招大絕,總算等到了。XDD
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 01:54:00
語言是活的,能溝通意思到就好,正名是無聊
作者: pili955030 (阿丙)   2024-10-21 01:54:00
跟原本用法會衝突的詞語當然有差呀,又不是小鮮肉那種台灣原本沒有的詞語
作者: IokUdiefirst (武漢肺炎)   2024-10-21 01:54:00
有差好嗎 溝通整個會出障礙
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 01:55:00
講動畫,倒有些講究了,動漫至少泛用
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 01:56:00
在放大絕之前,選擇腦中垂死邏輯的一點小小微光,難道不好嗎?XDD
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 01:57:00
動漫若理解是由漫畫轉來的動畫,跟動畫是畫來變動的,其實用起來無損原意
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2024-10-21 01:58:00
那漫畫跟畫的差別又是什麼
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 01:58:00
動漫比較泛用,當然用它;動畫呢?其實論泛用性,還有口語化,動漫講起來都比較直覺理解動畫則在意義上會給人紛歧義的感覺
作者: yukitowu (雪兔哥)   2024-10-21 02:00:00
一本正經的胡說八道
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 02:01:00
畢竟漫就是日式漫畫,畫呢?這就有點距離了
作者: hsiehfat (Okami)   2024-10-21 02:01:00
........動畫用了幾十年,第一次聽到有人說會有歧義
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2024-10-21 02:01:00
動漫泛用XD 泛用到提動漫幾乎都在說animation
作者: tim5201314 (花美男)   2024-10-21 02:02:00
不要跟那ID浪費時間了啦 早點睡比較好
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 02:03:00
所以我就說啊,“漫”能夠更立即反應是日式漫畫,畫?
作者: c1089 (趙二虎)   2024-10-21 02:04:00
當然有差啊,只有出漫畫的你會叫他動漫嗎?
作者: tim5201314 (花美男)   2024-10-21 02:04:00
說的很好語言是活的 所以自然就可以用各種言詞來替無腦支語擦脂抹粉
作者: hsiehfat (Okami)   2024-10-21 02:04:00
好喔,照你的定義動漫=會動的漫畫,我問你個問題
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 02:04:00
用動漫我覺得也沒什麼錯,口語習慣且也知道意思,何必糾結
作者: hsiehfat (Okami)   2024-10-21 02:05:00
請問巴哈動畫瘋播出咒術迴戰和革命機這兩部番有什麼不同
作者: i82426 (鎂鋅銅錳)   2024-10-21 02:05:00
語言是活的,人是不思考的,做事是沒有原則的。動漫在台灣約等價於ACG,在中國接近的詞彙應該是二次元,積非成是、東挪西用,一個蠢字了得。
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 02:05:00
應該問,特意把這種問題提出來,要求正名的現象才是窮極無聊
作者: wacoal (想睡覺)   2024-10-21 02:06:00
對,何必糾結,請去跟你會講動漫的朋友說
作者: c1089 (趙二虎)   2024-10-21 02:06:00
電玩遊戲改編成動畫沒有出漫畫的你會叫他動漫嗎?
作者: hsiehfat (Okami)   2024-10-21 02:06:00
我想你應該是那種用質量覺得沒差的人吧
作者: yukitowu (雪兔哥)   2024-10-21 02:07:00
等到巴哈哪天把動畫瘋改名作動漫瘋再來說直覺泛用吧
作者: tim5201314 (花美男)   2024-10-21 02:07:00
那種就覺得一顆太陽跟五顆星星也差不多的傢伙 還會說你們太無聊不是都一樣過生活
作者: hsiehfat (Okami)   2024-10-21 02:07:00
浪費時間好沒意義,反正他也不是來討論的,閃人
作者: bluejark (藍夾克)   2024-10-21 02:07:00
不是 你這回啥 中國還是有動畫這個詞耶
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 02:09:00
動漫,動畫,誰愛用就用,要求正名不覺得怪?日常就是有人動漫=anime,且為數不少,難不成要去取締?
作者: bluejark (藍夾克)   2024-10-21 02:10:00
你講的那個是animations不是anime
作者: reader2714 (無毀的湖光)   2024-10-21 02:11:00
同感..叫動漫超蠢
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 02:12:00
語言是活的,是約定「俗」成的,有俗的成分在,能口語溝通且達意,那何必糾結無謂的正名?這是我的看法有些覺得要正式,要正名,那是你的事,不過動漫=anime泛用度高,是現實
作者: aass173656 (qq123)   2024-10-21 02:13:00
不用跟那帳號浪費時間,過往發言就是某地好棒棒的那邊
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 02:15:00
好比炎上,爭議就爭議,有誰會去糾結用法
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 02:15:00
樓上,我剛剛花點時間查了一下,所以我收手了。XD
作者: pingu9999999 (我是拼古我是企鵝王)   2024-10-21 02:15:00
在本來就叫馬鈴薯的地方硬要說叫土豆比較好 就來亂
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 02:16:00
被推文插隊了。XD 我是說aass173656
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 02:16:00
就我看來,動畫不致成為死語,但泛用度不比動漫高,對岸會演化成這樣,也是人口數帶來的俗成吧如果台灣多喊一點,說不定能蓋過去:)
作者: yukitowu (雪兔哥)   2024-10-21 02:17:00
土豆我就真的不行 完全不懂當初命名的人在想啥
作者: willie6501 ((OωO)~)   2024-10-21 02:19:00
cartoon我記得也可以是靜畫?
作者: c1089 (趙二虎)   2024-10-21 02:20:00
動畫就是動畫,漫畫就是漫畫,動漫就是兩者都有,很基本吧
作者: GeogeBye (bye)   2024-10-21 02:21:00
台灣以前是講卡通 講動畫的是小圈圈 聽到卡通還會玻璃心碎
作者: tim5201314 (花美男)   2024-10-21 02:23:00
還特地要來講兩次小圈圈 又是哪邊的大圈圈來指教了
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2024-10-21 02:23:00
叫卡通就卡通啊 會影響劇情嗎
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2024-10-21 02:23:00
說動漫=anime 結果DC漫威也是動畫動漫混著用XD
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 02:23:00
“Cartoon”是一種表現風格跟手法。
作者: isaka (101%)   2024-10-21 02:24:00
老實說我沒遇到啥用動漫只動畫的人欸動畫就動畫 漫畫就漫畫
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 02:24:00
早就沒差了,界線很模糊了,混用很正常,不正常是要糾正這種混用現象
作者: isaka (101%)   2024-10-21 02:25:00
說有看動漫的就是動畫+漫畫都有看
作者: LANJAY (LANTING)   2024-10-21 02:25:00
去比較年輕的論壇就很多了啊 那邊很多都被對岸影響
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 02:25:00
所以我才說,約定俗成,口語習慣的達意,其實不必過分劃分,那是無聊
作者: isaka (101%)   2024-10-21 02:26:00
身邊沒人看完動畫然後說我看了那部動漫的
作者: pingu9999999 (我是拼古我是企鵝王)   2024-10-21 02:26:00
動漫這詞有其原本的意思 又跑去侵蝕掉動畫的語意才
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 02:26:00
語言是達意,要老嫗能解,如果不是有特別需要,其實沒必要特意區分
作者: c1089 (趙二虎)   2024-10-21 02:27:00
那漫畫改編成動畫叫動畫化,是否也可以叫做動漫化?不行嘛因為聽起來就很蠢啊
作者: pingu9999999 (我是拼古我是企鵝王)   2024-10-21 02:27:00
會造成歧異跟誤解的用法 管他哪裡來的就是爛詞
作者: z2wen (aa)   2024-10-21 02:27:00
會想正名與刻意區分,其實也沒什麼重要吧XD
作者: pingu9999999 (我是拼古我是企鵝王)   2024-10-21 02:28:00
今天把西瓜叫成水果 那我去買水果到底是買什麼
作者: tim5201314 (花美男)   2024-10-21 02:28:00
額 還真的有低能把手搖飲料都叫奶茶
作者: Segal (Dino)   2024-10-21 02:31:00
作者: well0103 (Texas Flood)   2024-10-21 02:32:00
就是會混淆了還在能溝通就好
作者: bluejark (藍夾克)   2024-10-21 02:33:00
我想到個問題日文 アニメ化 動画化 中文怎麼翻
作者: Arstoo   2024-10-21 02:43:00
你都覺得沒差了那就閉嘴看戲,沒人在乎你的想法
作者: olalo   2024-10-21 02:50:00
說沒差的就基本邏輯低下啊,誰會用男女這詞來單指男或女嗎?
作者: pingu9999999 (我是拼古我是企鵝王)   2024-10-21 02:54:00
給子集合取跟母集合一樣的名稱本身就是腦袋有洞的行為
作者: cmotpetb (鏡花水月)   2024-10-21 03:09:00
宅宅就是在雞毛蒜皮的地方義憤填膺
作者: ikuiku1919 (紫)   2024-10-21 03:11:00
對 還有把中國人叫國人的 看到還要看後文是指誰
作者: neitia (Neitia)   2024-10-21 03:12:00
就支國人很奇怪很喜歡賦予一個本來就有其意義的詞 給有邊讀邊沒文化般的自認為新定義:質量,水平,動漫,通販..
作者: mamamia0419 (Shao)   2024-10-21 03:12:00
我以為動畫加漫畫等於動漫,算一個統稱而已
作者: glion (Weison)   2024-10-21 03:19:00
整天鑽牛角尖無聊小事,難怪宅男會被笑
作者: stormNEW (再也不信人)   2024-10-21 03:20:00
支國人也把二次元這詞窄用掉阿
作者: qpeter (常駐程式)   2024-10-21 03:29:00
這個話題真的很無聊 計較這個做什麼 這麼關心中國人喔XD
作者: gm79227922 (mr.r)   2024-10-21 03:30:00
”動漫”這兩個字對岸也在罵的
作者: SuzukiSeiya (聖闘士)   2024-10-21 03:32:00
其實卡通這個詞最早是插畫或漫畫的意思
作者: RDcat (Giro)   2024-10-21 03:32:00
許久以前有看過動漫這詞的問題,差別在現在看會有人護航
作者: bassmaster (三餐吃泡麵然後暴斃)   2024-10-21 03:32:00
沒人在意哪個誰想怎麼叫
作者: qd6590 (說好吃)   2024-10-21 03:33:00
我也超不能接受這個講法的 就跟中國用奶茶代稱所有手搖飲一樣 幹 奶茶就是奶茶 你用一個小類稱呼大類是怎樣
作者: RDcat (Giro)   2024-10-21 03:34:00
看這問題以後久了就跟土豆沒兩樣了,解釋法還一樣回前面,アニメ是動畫,動画是影片,アニメ動画
作者: bidaq (小比達)   2024-10-21 03:43:00
就像哪天朋友約你去看電影說「來,我們去看影視吧」你不會覺得他是在公三小?還說什麼能溝通咧
作者: sanro (Sanro)   2024-10-21 03:45:00
說個笑話,整天吹對面結果自己還是死賴在台灣ww
作者: s6598744 (Kasahara)   2024-10-21 03:46:00
作者: mc3308321 (阿阿阿阿)   2024-10-21 03:53:00
這名詞好像是從他們政府整肅文化與網路之後出現的,官方定義詞
作者: sos911go (k)   2024-10-21 04:22:00
約定俗成 能溝通就好 你中文警察?(反串
作者: BOARAY (RAY)   2024-10-21 04:22:00
最不懂就是手搖飲叫奶茶的點,明明就一堆茶 紅茶 綠茶 水果茶…
作者: hoo911ver25 (hoo911ver25)   2024-10-21 04:54:00
你只是討厭支語 支語越來的越多只會氣死
作者: a000000000 (九個零喔)   2024-10-21 05:00:00
歪國人都直接講anime
作者: saddog (100=20+80)   2024-10-21 05:18:00
中國用語大多沒跟你講邏輯的
作者: undeadmask (臭起司)   2024-10-21 05:45:00
好了啦 越解釋越宅
作者: A1pha ([αλφα])   2024-10-21 05:50:00
我覺得不是「會動的漫畫」,這假設太多槽點。我覺得是我們這邊「動漫」二字傳過去之後的誤用。舉例而言,gg 二字在歐美原本的意思是good game,代表這是場好比賽,是揖讓而升下而飲的表現,結果傳到台灣,被誤用,變成「完了、死了」的意思。我想「動漫」也是同理。要知道,對日本文化的接受與開放,台灣比中國早的多,動漫二字是台灣傳過去的假設絕對是合理的。因此我的推測是,早期兩岸在交流的過程中,台灣這邊的人講動漫(動畫加漫畫),被中國那邊的人誤以為單指動畫,因而誤用至今。其實這種術語的誤用出現在很多地方,屢見不鮮,所以我才會這樣推測。其實也有中國那邊的詞傳過來被台灣誤用的例子,這種意義上的誤用最後變成常用語的情況其實到處都是。
作者: tonsin2976 (米迦勒我老婆)   2024-10-21 06:00:00
我都念卡通
作者: blueseal (羅蘭的雲吞)   2024-10-21 06:19:00
我看卡通長大的,有什麼問題
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2024-10-21 06:21:00
把動畫叫動漫,就跟用ACG專指動畫是一樣道理
作者: as81349507 (JohnDoe)   2024-10-21 06:38:00
好啦,就只是卡通而已
作者: aa1052026 (專罵藍綠垃圾黨)   2024-10-21 07:05:00
動漫=小叮噹 動畫=哆啦a夢
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2024-10-21 07:06:00
用"卡漫"就不會有誤會了lol
作者: Sacral (S君)   2024-10-21 07:09:00
台灣以前就在用又不是最近才在支語
作者: jack30338 (小螞蟻)   2024-10-21 07:10:00
一樣都看中文 誰文化實力高就影響誰啊 不爽就影響回去讓他們叫卡通
作者: Joannashinn (Joannashinn)   2024-10-21 07:12:00
動漫是會動的漫畫,那原創動畫怎麼辦?擺明就是毫不在乎用字隨便亂用後又硬解釋
作者: roger2623900 (whitecrow)   2024-10-21 07:12:00
比起動漫 我是真的不懂為啥有人排斥叫卡通 明明是從小用到大的用語
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2024-10-21 07:16:00
沒人在乎
作者: lpsobig (LP//1)   2024-10-21 07:17:00
會動的漫畫太好笑了
作者: yeeouo (林翔)   2024-10-21 07:22:00
你管別人怎麼叫 唧唧歪歪==動漫就動畫+漫畫 誰跟你會動的漫畫 有病
作者: novel2430 (novel54)   2024-10-21 07:27:00
乾你屁事
作者: ETTom (喵)   2024-10-21 07:28:00
就統稱 能溝通理解意思就好 不懂計較這個要幹嘛除非你有需求需要精準描述 不然一般人根本不會在意這個
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2024-10-21 07:30:00
語言本來就會隨時間轉化,在那糾結的人不累嗎
作者: justtakethat (TT)   2024-10-21 07:33:00
動漫真的很莫名
作者: elia0325 (ptt萬年潛水員)   2024-10-21 07:37:00
這麼大還在看喔? 這句話
作者: horse2819 (風要飛翔)   2024-10-21 07:37:00
有啥問題 難道說棒球是個運動不行嗎
作者: jhkujhku (梧桐)   2024-10-21 07:48:00
華人就教育程度比較低 所以會有很多白癡的名詞 正常
作者: pupu20317 (慶寶)   2024-10-21 07:51:00
每次看到會動的漫畫都要笑死,如果是輕小說改編的動畫要叫什麼?動小?
作者: ab4daa (nooooooooooooooooooo)   2024-10-21 07:51:00
nobody cars
作者: BeAFreedom (擺渡人)   2024-10-21 07:52:00
其實很多中國人也會正常的稱作動畫 看泛式就沒怎麼聽過在那動漫動漫的叫看過比較低能的是直接幫巴哈動畫瘋改名叫動漫瘋
作者: satllion   2024-10-21 07:54:00
好多差不多先生,台灣還有動漫博覽會,那些只有漫畫的都錯棚了是吧
作者: Xavy (グルグル回る)   2024-10-21 07:54:00
巴哈站長的確是有想做過漫畫的版本!
作者: drph (Peter)   2024-10-21 07:55:00
動漫的正確&錯誤用法我怎麼感覺是台灣先開始才傳過去的,台灣圈外人也會頻繁出現把動畫講成動漫的情況
作者: narihira2000 (老羊)   2024-10-21 07:59:00
雖然是年經文 但底下護航的怎麼越來越多了==
作者: Joannashinn (Joannashinn)   2024-10-21 08:02:00
不要笑土豆,白飯都變米飯了,土豆時間問題
作者: druu (聖菜>///<)   2024-10-21 08:03:00
這詞很早以前就有了 絕對不是"會動的漫畫"這個意思
作者: bidaq (小比達)   2024-10-21 08:03:00
因為支持支語蓋掉既有用法的洗地仔越來越多了啊
作者: Enfys (嗯啡)   2024-10-21 08:05:00
動漫不是動畫+漫畫嗎
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 08:08:00
分辨詞語需要用腦,如果有人覺得不需要在這個地方花腦力,那別人幫忙動腦的時候就別在那邊惱羞成怒。
作者: starjojo (star)   2024-10-21 08:09:00
支語警察又要準備創造新的禁語嗎?
作者: aa1052026 (專罵藍綠垃圾黨)   2024-10-21 08:11:00
有夠無聊 那要不要繼續用台灣自古以來一直用的小叮噹管他什麼破哆啦
作者: onionandy (かよう)   2024-10-21 08:12:00
用語警察在那邊扭扭捏捏
作者: aa1052026 (專罵藍綠垃圾黨)   2024-10-21 08:18:00
使用者哪管這麼多 基本上除了引戰或是寫論文的 誰鳥這些 就像那些喊博人凱多的 有多少人抱怨? 連自在極意都沒幾個在靠北了
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2024-10-21 08:24:00
14樓也精闢,「動漫動漫化」還真的是看不懂
作者: roger2623900 (whitecrow)   2024-10-21 08:26:00
神奇寶貝 小叮噹等等算是過去的譯名 你要繼續用當然也沒差
作者: a22345e (停駐之風)   2024-10-21 08:26:00
15年前小時候自己也有卡通歧視 講動畫感覺包含卡通 為了不被當成說看卡通 所以特地強調是動漫 跟中國用語無關吧
作者: Gjerry   2024-10-21 08:30:00
用語還是精確一點的好
作者: a22345e (停駐之風)   2024-10-21 08:30:00
這個詞台灣用這麼久了 不論來源是不是中國還在支語的話有點…
作者: kishin7602 (鬆餅)   2024-10-21 08:31:00
而且我發現 不接受動漫的人 一般都覺得可以叫卡通那些平常叫動漫的 一聽到卡通就咬牙跳腳
作者: alex22721373 (無糖o綠茶)   2024-10-21 08:34:00
支語支久了也沒問題了是吧
作者: RedFox (回來了)   2024-10-21 08:38:00
積非成是,錯就是錯本以為有些是反串,結果是真護航,護航仔怎麼越來越多
作者: DarkyIsCat (黑肉貓娘讚)   2024-10-21 08:39:00
超混淆 無法有效溝通
作者: carson1997 (cargp)   2024-10-21 08:40:00
早期台灣也有亂用「動漫」的現象沒錯 後來有糾正過來
作者: LeoWu (發文請附扣繳憑單)   2024-10-21 08:41:00
「動漫」這個詞不是支語,這篇文講的是對岸人亂搞這個詞,到最後還有一部分人硬拗動漫是「會動的漫畫」。這篇文很短,要看懂真的不難。
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2024-10-21 08:43:00
因為卡通是上一代的叫法這幾十年再不願意也習慣了
作者: bidaq (小比達)   2024-10-21 08:46:00
A發文求推薦動漫,B推薦了漫畫,A說「抱歉,我問的是動漫!」,這種智障例子不知道看到幾次了,還有人在說沒差可以溝通,笑死
作者: aa1052026 (專罵藍綠垃圾黨)   2024-10-21 08:48:00
那某些人這麼愛矯正 記得每篇與台灣翻譯不一樣的都去罵不然積非成是讓一堆非我國正式翻譯的東西流竄就是你們的錯了
作者: BruceChang (=A5e)   2024-10-21 08:48:00
當動畫用就是支了 幫忙凹以前是別的意思幹嘛 現在路人都是用支的意思啊
作者: aa1052026 (專罵藍綠垃圾黨)   2024-10-21 08:52:00
基本上就是宅圈自嗨內鬥 就跟某些人說我是宅男宅女 但只看過海賊火影咒術,馬上就被其他宅說看那些那不算宅一樣 但在圈外的人看來 完全沒差異 到底是在吵什麼鳥
作者: BruceChang (=A5e)   2024-10-21 08:54:00
但宅是台灣自己就用錯了 不是支來的XD
作者: room1301 (新井輝)   2024-10-21 08:55:00
動漫就很怪的用法
作者: PigBlood (PigBlood)   2024-10-21 08:57:00
也還好 對我來說算很好懂了
作者: lifehunter (壟天)   2024-10-21 08:58:00
就支語入侵啊~
作者: coffee112 (咖啡奶茶)   2024-10-21 09:05:00
很小就會用動漫這詞 就只是想說動畫+漫畫 誰跟你會動的漫畫
作者: MK47 (和牛第一)   2024-10-21 09:06:00
所以為啥不能叫卡通啊?卡通卡通
作者: quetzal (飛熊)   2024-10-21 09:09:00
作者: Erurize (Lucifero)   2024-10-21 09:09:00
動漫迷、動漫展不是老早台灣就在用了…
作者: CindyLara (Cindy)   2024-10-21 09:12:00
之前 動漫 的確 是 動畫 加 漫畫 的 簡稱 現在是被 中國用語 文化侵略 了 吧
作者: saiga12416 (碎牙)   2024-10-21 09:17:00
+1,莫名其妙
作者: usoko (time to face reality)   2024-10-21 09:28:00
會動的漫畫其實是裡界商法 無法動畫化就拿live2D硬上然後再放dlsite或fanza薛你一筆 還賣得不錯呢把會動的漫畫當成動畫 算是在侮辱動畫了
作者: serding (累緊地們)   2024-10-21 09:31:00
卡漫
作者: Sunblacktea (陽光紅茶)   2024-10-21 09:38:00
我以為動漫是指動畫+漫畫
作者: stu25936 (MillionCoinser)   2024-10-21 09:50:00
好的 動通
作者: FUPOM (富胖)   2024-10-21 09:53:00
動漫=動畫+漫畫 對面抄錯然後誤用洗回來被洗壞真的可怕
作者: salamender (banana king)   2024-10-21 09:59:00
要煩惱的事情很多這個還是比較次要的
作者: jerrylin (嘴砲無視)   2024-10-21 10:12:00
動漫不是動畫+漫畫嗎
作者: qnonp2012   2024-10-21 10:12:00
我也以為是統稱 會動的漫畫第一次聽到
作者: jerrylin (嘴砲無視)   2024-10-21 10:13:00
我看以後還是禁止使用中文好了 免得一堆人幹幹叫
作者: qnonp2012   2024-10-21 10:27:00
動漫展從十幾年前就開始 怎麼沒有人痛幹亂取名
作者: KingofBP (嵐風茶)   2024-10-21 10:32:00
吵這個的都是小朋友,根本沒差
作者: satllion   2024-10-21 10:33:00
有人還是搞不清楚,動漫是指動畫跟漫畫還是專指動畫的問題
作者: jay920314 (Jay_9696)   2024-10-21 10:39:00
我也討厭“動漫” 動畫就動畫 漫畫就漫畫 你說這兩圈子AC全包進去就算了 動畫又不是只有漫改應該說AC的部分可以 單指A我不行
作者: BruceChang (=A5e)   2024-10-21 10:40:00
動漫展又沒用錯是要狗幹什麼
作者: Freckle319 (Freckle)   2024-10-21 10:48:00
可能上面那幾位以為動漫展=動畫展吧
作者: Sangokk (小k)   2024-10-21 10:53:00
動漫好看呀
作者: qnonp2012   2024-10-21 11:14:00
所以用動漫這個詞沒什麼問題啊 看上去大部分人都是認為泛指一切相關 在這篇之前我還以為中國也跟台灣一樣是泛指動畫和漫畫 看來我文化被入侵的還不夠深

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com