[閒聊] "盲"漸漸取代"隨機"了嗎

作者: lycs0908 (岳岳)   2024-10-23 21:35:22
今天討論度很高的獵人卡包
還有之前的萊爾富一卡通
都是稱呼它們為"盲包"、"盲卡包"
https://i.imgur.com/8zUUQuu.jpg
https://i.imgur.com/zrhAhSx.jpg
https://i.imgur.com/bmUdICw.jpg
我個人最早聽到"盲"用在這種情況中
是中國人稱呼那種紙盒裝著的隨機玩具為"盲盒"
但我不確定真正最早使用的地區是哪裡
而台灣我比較有印象的都是稱為"轉蛋"或"隨機XX"
(雖然有時候不一定真的有扭蛋殼,但還是會用轉蛋商法來稱呼)
也有直接稱呼為抽獎的
"盲"這個字好像比較常用在科學實驗上
例如:雙盲(double blind)
和藥品的解盲
不然就是真的稱呼眼睛看不到的人
如: 盲人、盲胞
但以上面說的兩個活動來看
盲包、盲盒是不是越來越多人使用了?
作者: kuninaka   2024-10-23 21:36:00
台灣以前叫福袋吧裡面就隨機的垃圾盲就是中國人在用的= =很接地氣捏
作者: Sessyoin (殺生院祈荒)   2024-10-23 21:36:00
隨機人
作者: Neptunia (捏普)   2024-10-23 21:36:00
最早聽到是盲抽
作者: nahsnib (æ‚Ÿ)   2024-10-23 21:37:00
把賣不出去的東西標價很高然後塞進去說這代價值五千
作者: fenix220 (菲)   2024-10-23 21:38:00
目洨
作者: bmtuspd276b (這啥)   2024-10-23 21:39:00
如果是棒球的盲砲本來就有但好像不能完全代換成隨機
作者: RandyOrlando (蘭迪)   2024-10-23 21:40:00
自從接地氣被當成台灣用語後 支語警察的就業範圍越來越窄了
作者: aa9012 (依君)   2024-10-23 21:41:00
短小有力 好用就好
作者: StBeer (熊出沒注意~~中.........)   2024-10-23 21:42:00
免洗餐具都變成一次性餐具了
作者: e5a1t20 (吃飯)   2024-10-23 21:43:00
開一盒結果都是同個角色 能算隨機嗎
作者: chocoball (巧克力球)   2024-10-23 21:44:00
接地氣以前用法應該和現在也略有不同
作者: AJwan (阿全)   2024-10-23 21:46:00
我記得很早就有盲盒的說法了 之後都是從這裡演變
作者: MK23 (daring)   2024-10-23 21:46:00
哪有,支語警察的範圍越來越大 每天都在出警
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2024-10-23 21:47:00
這用法倒也沒什麼錯
作者: MK23 (daring)   2024-10-23 21:47:00
在某社交軟體整天都在出警範圍越來越大連"文旦"都變成支語了
作者: kaj1983   2024-10-23 21:47:00
買東西用盲狙
作者: gm79227922 (mr.r)   2024-10-23 21:48:00
最早就要卡包吧 本來就是隨機的不用加盲
作者: spfy (spfy)   2024-10-23 21:48:00
連文旦都搞錯我覺得單純是學識問題...
作者: GaoLinHua   2024-10-23 21:48:00
office 盲版:
作者: kaj1983   2024-10-23 21:48:00
測產品用盲測
作者: kuninaka   2024-10-23 21:49:00
我剛才查資料,接地氣居然來源是英文down-to-earth
作者: gm79227922 (mr.r)   2024-10-23 21:49:00
盲這個詞台灣本來就有用 只是沒用在抽卡
作者: kaj1983   2024-10-23 21:49:00
衍生出其他用法我覺的滿自然的
作者: revise (小陶)   2024-10-23 21:49:00
盲胞
作者: kaj1983   2024-10-23 21:50:00
倒不一定說都是支語最常用的打電動破關講成通關各位都沒在靠杯了
作者: gm79227922 (mr.r)   2024-10-23 21:51:00
台灣原本的就叫卡包
作者: MK23 (daring)   2024-10-23 21:51:00
接地气,民间谚语,用来形容一些政商高层,比较亲善大众,和
作者: LOVEMOE (love)   2024-10-23 21:51:00
以前我看到的就只有 卡包
作者: tofu0315 (LAC4EVER)   2024-10-23 21:51:00
卡包就卡包盲三小 盲胞是不是
作者: RandyOrlando (蘭迪)   2024-10-23 21:51:00
我記得不是有警察看到土豆麵筋廣告大罵中國用語嗎XD
作者: kuninaka   2024-10-23 21:52:00
馬鈴薯麵筋感覺好奇怪喔
作者: reader2714 (無毀的湖光)   2024-10-23 21:54:00
盒玩就盒玩 講成盲盒到底三小
作者: f92174 (麻)   2024-10-23 21:56:00
啊哇丟跨謀啊
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2024-10-23 21:56:00
卡包本來就看不到,不知在盲三小
作者: gm79227922 (mr.r)   2024-10-23 21:58:00
看了一下YT 叫卡包的比較多 不過木棉花本來在對岸業務做很久了 有也不奇怪
作者: fenix220 (菲)   2024-10-23 21:59:00
反正就部份台灣人很愛跟支那人搞一起
作者: gm79227922 (mr.r)   2024-10-23 21:59:00
還有通關本來台灣就有用
作者: mabilife   2024-10-23 21:59:00
盲抽 盲盒之類的用法吧 不知什麼時候開始的 大概6-7年前剛接觸玩家就有聽過盲盒
作者: sky226778 (青蛙呱呱呱)   2024-10-23 22:00:00
送頭都變成白給了
作者: Benson765421 (楓幣的超越者)   2024-10-23 22:01:00
歧視盲包
作者: cymtrex   2024-10-23 22:03:00
JD7啦
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2024-10-23 22:04:00
就垃圾包
作者: Snomuku   2024-10-23 22:04:00
>>>在地化
作者: kaj1983   2024-10-23 22:13:00
通關本來不是用在打電動上啊不過也不可考了,反正現在支語多到分不清
作者: SinPerson (Sin號:)   2024-10-23 22:15:00
台灣以前是叫食玩/盒玩,卡牌是卡包,就算沒有盲,要抽內容物就是隨機,福袋是另一種販售手法一開始中國那邊的盲盒/盲箱/盲包就是福袋,一個盒子/箱子/提袋裡面裝著各種商品,網紅會買來開,但現在盲盒就變成盒玩的代稱,而當台灣開始炒潮流玩具時,也開始使用這種名詞,至於盲卡包那就是台灣廠商濫用的產物。除了預組套牌已經有標示內容跟張數,其他卡包哪個不是隨機取得卡片的,哪家店有在出明卡包的
作者: minie0114 (Quelpo)   2024-10-23 22:21:00
真的不懂在盲什麼 隨機就隨機...
作者: SinPerson (Sin號:)   2024-10-23 22:22:00
就盲從啊
作者: Mareeta (尋找新樂章)   2024-10-23 22:23:00
作者: eva05s (◎)   2024-10-23 22:23:00
通關我都用了二三十年你突然跟我說這支語,我也只能笑笑
作者: wl00533180 (鰹魚露)   2024-10-23 22:24:00
盲包www
作者: eva05s (◎)   2024-10-23 22:24:00
嗯,對,我很久以前就在用「打通這關」這種用詞
作者: Mareeta (尋找新樂章)   2024-10-23 22:24:00
其實只要很好理解我覺得都還好
作者: eva05s (◎)   2024-10-23 22:25:00
甚至在我家裝網路之前我就在用
作者: Mareeta (尋找新樂章)   2024-10-23 22:25:00
文字本身沒有這麼重要
作者: eva05s (◎)   2024-10-23 22:26:00
這種取義造出來的詞我才不信只有西台灣會用,本地人不會自己想到
作者: MK23 (daring)   2024-10-23 22:26:00
反正現在已經是我說你是支語你就是支語的時代w
作者: Mareeta (尋找新樂章)   2024-10-23 22:26:00
gijoe:怎麼可以欺負盲 盲胞
作者: eva05s (◎)   2024-10-23 22:27:00
啊對了,大街機我還聽過有人說清關的,因為clear了關卡大街機時代
作者: owo0204 (owo0204)   2024-10-23 22:29:00
因為這不是隨機,裡面的東西早就封好了,只是你看不到,所以稱為「盲」 很難理解嗎?
作者: kayliu945 (kali)   2024-10-23 22:30:00
歧視盲包
作者: rurilove (TONY)   2024-10-23 22:30:00
日文管隨機販賣叫ブラインド(blind) 搞不好是從這來的
作者: chino32818 (企鵝)   2024-10-23 22:39:00
盲胞
作者: jays6215   2024-10-23 22:40:00
支那化 唉
作者: SinPerson (Sin號:)   2024-10-23 22:40:00
本地人會想到,但已經有自己的稱呼了,接著就是看哪方強勢就改變用法了,以前這種商品是日本為主流,起初是跟著小點心一起附贈的玩具,所以是用食玩,之後沒有附食品,玩具為主流,就變成盒玩,現在則是變成中國的商品為主流,就跟著他們叫盲盒
作者: kaj1983   2024-10-23 22:45:00
哇賽竟然有通關領航者
作者: mushrimp5466 (吃了蝦子的蘑菇)   2024-10-23 22:45:00
高機率都變成大概率了
作者: kaj1983   2024-10-23 22:46:00
30幾年前不用過關破關破台用通關,你很潮喔
作者: killmax2 (My Angel~)   2024-10-23 22:48:00
反正支語警察現在急著把盲就地合法
作者: sos911go (k)   2024-10-23 22:50:00
積非成是 語言看得懂就好 約定俗成 你當警察?(反串
作者: RandyOrlando (蘭迪)   2024-10-23 22:51:00
真的跟接地氣一樣 急著護航這是本地化了XD
作者: fly0204 (For the Empire)   2024-10-23 22:51:00
很潮嗎?順手看一下2000年bbs上的文章就有用"通關"了總不會bbs這時就被支語入侵了吧(笑
作者: kaj1983   2024-10-23 22:52:00
那一篇啊?可否指點一下開開眼界
作者: gm79227922 (mr.r)   2024-10-23 22:52:00
那時候 中國電腦都還沒普及
作者: ejru65m4 (不控黑貓)   2024-10-23 22:52:00
盲狙?
作者: Ahhhhaaaa (果汁肥宅)   2024-10-23 22:53:00
開盲盒
作者: fly0204 (For the Empire)   2024-10-23 22:53:00
巴哈bbs啊 你有帳號能上吧
作者: kaj1983   2024-10-23 22:54:00
所以哪一篇啊?我有帳號但我不知道哪一篇怎麼看得到
作者: fly0204 (For the Empire)   2024-10-23 22:55:00
metalgear板
作者: gm79227922 (mr.r)   2024-10-23 22:57:00
直接截圖給他開就好
作者: SinPerson (Sin號:)   2024-10-23 22:58:00
通過關卡,就看你簡稱習慣取通還是過
作者: fly0204 (For the Empire)   2024-10-23 23:00:00
截圖麻煩死了 自己去看啦
作者: JohnnyRev (Espejo水天)   2024-10-23 23:09:00
同文同種 逐漸支化
作者: fly0204 (For the Empire)   2024-10-23 23:11:00
啊是看到了沒 :Q...
作者: kaj1983   2024-10-23 23:13:00
還沒去,帳號要開通BBS設定太麻煩以前巴哈可以看到哈拉區和討論區的東西,現在沒了= =
作者: fly0204 (For the Empire)   2024-10-23 23:14:00
啊就是要你先搞好能上bbs 為什麼要這麼著急呢
作者: kaj1983   2024-10-23 23:15:00
要不你可以先講哪一篇,我搞定了再去看
作者: x7479635 (千秋殿下)   2024-10-23 23:16:00
過敏患者整天過敏東過敏西的不如多想點流行語文化侵略回去
作者: fly0204 (For the Empire)   2024-10-23 23:16:00
進板看m文不就知道了 我也懶得翻精華本來是想找越南大戰板,結果跑去mgs板 XD
作者: kaj1983   2024-10-23 23:17:00
ok,查m文,懂了
作者: fly0204 (For the Empire)   2024-10-23 23:18:00
然後前面打2000不對 然後應該是2001年
作者: Aurestor (水母)   2024-10-23 23:29:00
盲胞
作者: lavign (一懸命部隊)   2024-10-23 23:31:00
自我審查的精髓倒是學的很像
作者: protess (釣魚宗師)   2024-10-23 23:42:00
兩個就叫取代嗎,等隨機路上找一人變成盲找一人再說取代好不
作者: AntiEntropy (詰襟の少年)   2024-10-23 23:51:00
那什麼時候解盲?
作者: lime1207 (吃故事的妖怪)   2024-10-23 23:56:00
福袋
作者: iceXD   2024-10-23 23:58:00
2000年左右,網咖CS大熱,就已經有盲狙的說法了。不過這個盲卡還真的是第一次看到,應該就是順著盲盒來的,最早還在搖盒的時代就有聽過把盒玩叫盲盒的
作者: HuiXillya (Illyasvien)   2024-10-24 00:02:00
我只聽過盲胞
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2024-10-24 00:13:00
盲蛋機 一盲賞
作者: sillymon (塑膠袋)   2024-10-24 00:21:00
卡包本來就是隨機還加個盲真的像脫褲子放屁......
作者: L1ON (Fake)   2024-10-24 00:37:00
支語警察.jpg
作者: ThorFukt (托爾)   2024-10-24 00:53:00
2000年那時候就有通關的說法沒錯阿 只差在以前不會有人跑過來質問你而已 那些質問的不反思一下為啥自己比20年前還敏感嗎?
作者: Yachaos (夜歌Yachaos)   2024-10-24 01:39:00
抽卡包卡盒不會用隨機
作者: fc3s4321 (老司機)   2024-10-24 01:41:00
會不會是賭桌上的‘’盲注‘’演變而來
作者: AkikaCat (阿喵)   2024-10-24 01:49:00
盲狙是不開鏡直接射,那確實跟瞎了差不多;但這用法跟隨機性無關就是了,單純指不瞄準
作者: KuroCYR (a龍)   2024-10-24 01:53:00
盲選
作者: locusVI (5566qwe)   2024-10-24 02:34:00
盲雷
作者: gloryforever (泓哥)   2024-10-24 03:12:00
盲僧 隨機僧
作者: aja1008 (熊)   2024-10-24 03:59:00
親,家人們,老鐵
作者: sillymon (塑膠袋)   2024-10-24 04:43:00
這算文化挪用了吧? 盲轉蛋 盲番賞 盲福袋
作者: SinPerson (Sin號:)   2024-10-24 06:30:00
盲又不是隨機,跟其他用法一樣,就是看不到,看不到商品的盒子,就是盲盒;抽這個動作才有隨機的概念最近看到商家有的是把同一角色,但不同塗裝的商品,像be@rbrick這類型的就放到盲盒標籤下。是覺得這種分法,就跟動畫/卡通類似,除了直接套用中國用語,另外就是指我買的這些具有投資、可以炒價,跟以前盒玩性質不同。
作者: jay920314 (Jay_9696)   2024-10-24 07:50:00
盲胞
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2024-10-24 07:54:00
盲劍客=隨機劍客盲腸=隨機腸
作者: LPCbaimlly (LPCbaimlly)   2024-10-24 08:28:00
盲什麼時候有隨機的意思,他的意思一直都是「看不到」
作者: msbdhdfceb (ゾン)   2024-10-24 08:30:00
可能是太年輕導致,十年前是2014不是2000年網路已經很發達了接地氣100%支語,我是不在乎但遇到雙標仔時一定會提到這個詞
作者: SinPerson (Sin號:)   2024-10-24 08:35:00
接地氣之前是用通俗、在地吧
作者: Klauhal (赤)   2024-10-24 08:35:00
盲包? 盲胞!
作者: gt24 (寫一個慘字還寫錯)   2024-10-24 08:45:00
盲腸真的會隨機,有些盲腸的位置很奇怪,長到另一側去
作者: papertim (吃紙小鹿)   2024-10-24 08:50:00
欸你怎麼那麼雞掰欺負盲胞
作者: SinPerson (Sin號:)   2024-10-24 08:54:00
但盲腸的盲不是因為他出現的位置不固定(隨機),才這樣命名的
作者: justeat (小玉)   2024-10-24 09:18:00
語言本來就會演化,幹嘛都推給支那
作者: guesd (海邊漂來的香草)   2024-10-24 09:19:00
管和叫的連用是本來就有的喔,教育部重編國語辭典將、把,與「叫」合用。如:「我管祖母叫奶奶。」、
作者: saiga12416 (碎牙)   2024-10-24 09:20:00
反正現在支語警察的經費很夠,就多多出勤增加KPI吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com