Re: [閒聊] 京都人的講話藝術

作者: gcobc12632 (Ted)   2024-10-29 13:57:35
https://x.com/myuuuuun/status/1850894229905801236
https://pbs.twimg.com/media/Ga-yfbCboAAUGAU.jpg
近期推特上有一則800多萬次觀看的文章
說 這就是京都人的待客之道
附圖可能是某一間店門口貼的公告
公告上還很貼心的附上了英中日三種翻譯
這有符合京都人的講話藝術ㄇ
作者: BSpowerx (B.S)   2024-10-29 13:58:00
這根京都語無關吧,單純是趕外國人走而已
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2024-10-29 13:59:00
日文的意思跟中文和英文相反吧?
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2024-10-29 13:59:00
二樓 就是故意不收外國客的意思
作者: snocia (雪夏)   2024-10-29 14:00:00
可以走進去親切的告訴店員用日語漢字就可以知道那句的意思
作者: kingo2327 (NakedGenius)   2024-10-29 14:00:00
超幽默
作者: jazon (Perhaps, Love)   2024-10-29 14:01:00
大概有看懂 反正就是不收說英文跟說中文的客人
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2024-10-29 14:01:00
日文好像是說可以讀懂這句日文的,請入店的樣子?
作者: kart07575 (Psychaox)   2024-10-29 14:01:00
用“不湊巧”也是很哭,笑死
作者: devilkool (對貓毛過敏的貓控)   2024-10-29 14:01:00
外國人至少要懂日文或懂得用翻譯軟體溝通
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2024-10-29 14:01:00
只會看漢字看不懂吧? 除非直接用翻譯
作者: snocia (雪夏)   2024-10-29 14:02:00
只指那句話的話看漢字就可以了
作者: honey4617912 (h.4)   2024-10-29 14:02:00
外國人n87看得懂怎麼辦
作者: snocia (雪夏)   2024-10-29 14:03:00
然後因為太簡單,日語N99都能完整翻譯,但是無法和店員口語溝通
作者: yao7174 (普通的變態)   2024-10-29 14:03:00
那這樣韓國人不就能直接進去了嗎?
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2024-10-29 14:03:00
不過一般外國遊客大概不會想去理解那句日文的意思 看到中文就走了
作者: wayneshih (漂流虛海的雁太保)   2024-10-29 14:04:00
笑死東京京都都被中國人塞爆了
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2024-10-29 14:04:00
會進去的多少看得懂一點 至少溝通上障礙沒那麼多
作者: usoko (time to face reality)   2024-10-29 14:04:00
京都人才不會用這麼低級的技巧而且真的要趕走外國人 首當其衝的就是懂一點日文的中國人
作者: tym7482 (Max)   2024-10-29 14:05:00
懂日文歡迎入內 其他人滾 太直接了不像京都人啊
作者: usoko (time to face reality)   2024-10-29 14:05:00
那更不可能用這種方式趕 基本上要讓中國人覺得「不划算」不需要搞這種迂迴的方式 貪小便宜的中國人就會自己滾了
作者: wayneshih (漂流虛海的雁太保)   2024-10-29 14:07:00
旅遊的人比較願意花錢 讓他們覺得不划算看你是不用做本地人生意了
作者: usoko (time to face reality)   2024-10-29 14:07:00
而且不想做外國人的生意 最簡單的做法就是只接受電話預約那可不一定 很多中國人連お通し的錢都不願意給的
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2024-10-29 14:08:00
所以會準備兩本菜單,一本日文的一本外文的薛外國客我瞎掰的
作者: honey4617912 (h.4)   2024-10-29 14:09:00
不是聽說現在日文菜單跟其他語言菜單價位不同的
作者: Castle88654 (Writer)   2024-10-29 14:09:00
這是針對台灣人的還在幻想大陸人
作者: TyuzuChou (子瑜我老婆)   2024-10-29 14:10:00
就是故意不收不懂日文的客人
作者: discoveryray (chih)   2024-10-29 14:10:00
還好我會用google翻譯 西西
作者: Castle88654 (Writer)   2024-10-29 14:11:00
日本商店的外國人菜單跟墾丁大街差不多
作者: anhsun (anhsun)   2024-10-29 14:12:00
字體不同有夠不舒服
作者: feedingdream (我不是人,是禽獸!)   2024-10-29 14:13:00
針對台灣人的根據是什麼
作者: westgatepark (色小孩)   2024-10-29 14:13:00
對 真的超多中國人去居酒屋不懂規則 抱怨為什麼小菜要付錢
作者: fenix220 (菲)   2024-10-29 14:15:00
畢竟是支那人
作者: usoko (time to face reality)   2024-10-29 14:18:00
我碰到的例子比較多是全預約制餐廳 套餐都要在預約時先訂
作者: iljapan61 (ki)   2024-10-29 14:18:00
太粗暴了
作者: jeff666   2024-10-29 14:19:00
針對中國人吧 在日的中國人比台灣人還多很多
作者: fenix220 (菲)   2024-10-29 14:19:00
針對用殘體字的人吧 台灣支語仔也是不少
作者: windowsill (藍冬海)   2024-10-29 14:19:00
日本弄海外特約版也不是太少見
作者: k300plus (300plus)   2024-10-29 14:21:00
講實話京都去過一次就沒很想再去 到處都人山人海 旅遊品質很糟
作者: ballby (波比)   2024-10-29 14:22:00
日本人很矛盾啊,又要賺外國財又排外
作者: abucat (阿布貓)   2024-10-29 14:23:00
看不懂日文就別進去,這很京都
作者: usoko (time to face reality)   2024-10-29 14:23:00
不矛盾啊 奧客你只想要請他滾好嗎 跟外不外國有差?
作者: violegrace (雷姆雷姆雷姆)   2024-10-29 14:24:00
這個N87都看得懂吧
作者: usoko (time to face reality)   2024-10-29 14:24:00
對外國人比較反感的是一般沒做外國人生意的居民
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2024-10-29 14:25:00
這句不用懂日文也看得懂阿
作者: windowsill (藍冬海)   2024-10-29 14:25:00
但這個是針對外國人而不是奧客
作者: Castle88654 (Writer)   2024-10-29 14:26:00
之前台中的一家和牛店被記者採訪時也會要求記者講日文
作者: abucat (阿布貓)   2024-10-29 14:27:00
京都最近的人超多,但櫻花季還是要去,考慮除公車外交通
作者: moritsune (君をのせて)   2024-10-29 14:29:00
京都人才不會用這麼直接又沒格調的方法
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2024-10-29 14:29:00
意思就是日文沒到母語就別進來 你用手機AI翻譯也一樣
作者: laugh8562 (laugh8562)   2024-10-29 14:32:00
台中開燒肉店這麼囂張 還要台灣人講日文???哪間阿過期和牛那間嗎這種算還好的了日本那種看不起外國人 又要把人拉進去宰賺錢的店家 才是矛盾排外仔
作者: Atima   2024-10-29 14:35:00
靠北 懂日文的才能進
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2024-10-29 14:36:00
九月底去京都,人沒有網上說的那麼可怕多,逛起來很舒服
作者: Atima   2024-10-29 14:36:00
吉原一堆高級店也外國人禁止 怎麼沒人抗議www
作者: laugh8562 (laugh8562)   2024-10-29 14:37:00
沒有?平行世界?
作者: Atima   2024-10-29 14:37:00
我九月也去京都 巴士都可以塞到滿班......哪裡人不多 多到靠北...
作者: akanokuruma (做自己,好自在)   2024-10-29 14:43:00
客人:滿座?沒關係我時間多可以等
作者: fire32221 (fire32221)   2024-10-29 14:48:00
與其這樣還不如直接檢查證件算了
作者: hongsiangfu   2024-10-29 14:49:00
看得懂也不敢進去,太燻雞了
作者: kanokazurin (我既是葉教授,也是博士倫)   2024-10-29 14:55:00
這公告真是婊到有趣XD
作者: hoo911ver25 (hoo911ver25)   2024-10-29 15:00:00
針對遊客吧
作者: inte629l   2024-10-29 15:07:00
過了第一關 結果第二關和你說說品項賣完了
作者: S404NotFound (silence)   2024-10-29 15:16:00
懂中文的話,光看漢字跟長度猜的出意思
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2024-10-29 15:20:00
我一路從清水寺走回梅小路公園,還要你教我人多不多喔而且我是說人沒有可怕多而已,暑假期間大阪那個遊客量才叫可怕
作者: RINPE (RIN)   2024-10-29 15:27:00
人家賺本地人的就夠了 有些觀光客真以為自己很重要 人家一定要接 不然就是不禮貌 歧視
作者: bill0628 (紅魚)   2024-10-29 15:35:00
都用簡字 還針對台灣人咧w
作者: Atima   2024-10-29 15:38:00
活在平行世界也來破防 真的笑死
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2024-10-29 15:38:00
很容易出事吧
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2024-10-29 15:40:00
五月底去的京都 馬德到處都是人 颱風擦過去大風大雨也到處都是人
作者: donkilu (donkilu)   2024-10-29 15:41:00
外國觀光客就算看的懂日文 看到這種告示也不會想進去
作者: jpnldvh (兒子長得像隔壁老王)   2024-10-29 15:42:00
日文太小一行了 估計日本人看到英文也走了
作者: weltschmerz (威爾特斯克˙悶死)   2024-10-29 15:45:00
日文就是說 看得懂得人請進 啦
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2024-10-29 15:47:00
沒見識過什麼叫水洩不通的鄉巴佬嗆人平行世界,笑死
作者: wangan0924 (真想不到)   2024-10-29 15:52:00
看到中英這樣寫,N87的我也踏不進去。
作者: lex65536 (☆▽☆)y d(☆▽☆)   2024-10-29 15:55:00
真的只會看漢字不保險啦 會不知道這句是肯定還是否定
作者: RINPE (RIN)   2024-10-29 16:01:00
日本人才沒在管你繁簡XD 想到之前井蛙以為只有中國人用簡體
作者: Dorae5566 (嘎嘎5566)   2024-10-29 16:11:00
還是滯東京中國人比較屌,直接一條龍開一間專門宰中國人的店
作者: v3dys6f3a3j5 (柳上上)   2024-10-29 16:11:00
看得懂也不想進去 這老闆一定很機掰
作者: siyaoran (七星)   2024-10-29 16:23:00
人家排外還是人山人海啊 所以當然要排
作者: winiS (維尼桑)   2024-10-29 16:24:00
TABELOG都上中文版了,這裡還在傳菜單,唉
作者: pimachu (Hail ob'_'ov)   2024-10-29 16:47:00
搞不好英文好的日本人看到第一行就走了
作者: fenix220 (菲)   2024-10-29 16:53:00
滯日支語仔 不意外
作者: wzmildf (我不是蘿莉控)   2024-10-29 17:06:00
我就算看得懂,自己摸摸鼻子也不會想進去,人家就擺明不想做外國人生意了何必自討沒趣
作者: JASONGOAHEAD (GOAHEAD)   2024-10-29 17:42:00
這沒有分中台啦 他知道你台灣人看得懂簡體
作者: abadjoke (asyourlife)   2024-10-29 17:52:00
就針對絕大多數不懂最基本的日文又愛去日本亂的觀光客推文裡還在那邊騙自己說是針對中國人但不包括台灣人的會不會太可憐了一點
作者: mustangccx (mustangccx)   2024-10-29 18:49:00
讀懂進店只會日文回覆有沒有客滿
作者: jackyT (Ubuntu5566)   2024-10-29 19:19:00
不就是不接看不懂日文的嗎 哪裡有針對國家在歧視看不出來
作者: s540421 (虫它虫它)   2024-10-29 19:23:00
看不懂日文,看不懂誰被針對也很正常啦 呵
作者: SAKUHIRO (HIRO)   2024-10-29 19:50:00
很多不會說日文英文也不會的去才是死奧客

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com