姑且跟你說一下
情報資訊的正確率是如以下依次遞減
戰鎚小說/規則書
↓
LEX詞條&翻譯
↓
知名的主播講解影片
(達奇、克羅羅、龍蝦、ME
↓
隨便的營銷號影片
↓
留言
你會有這種認知錯亂就是因為留言各說各話也沒附出處
所以你想從留言看到的答案只會繼續重複產生矛盾的疑問
如果你不嫌麻煩那就直接找小說讀
黑暗帝國&終結與死亡在B站搜尋專欄都有翻譯
如果你想省力一點知道比較正確的資訊,建議看如上知名的主播講解
(禪心平常、mesttra也可以
反正最不推的就是看留言就是了
-
帝皇的確早期跟如今的描述有些不同
但我個人理解是,早期的帝皇設定是無感情的君王
GW後面又透過小說在這基礎設定上添加:其實帝皇是有感情也在乎基因原體的
只是由於地位身份的關係無法表露情感
看起來就像是不善言辭的傲嬌老爸
以上,希望能幫助到你
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2024-11-04 13:24:00現在要找新的詞條或翻譯感覺少很多,以前去b站好幾個專門做wiki 和背景翻譯的
直接孤狗搜40k lex 第一個外文網站就是了網站翻譯9成正確,要更準確一點就丟GPT
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2024-11-04 13:30:00我知道lex 我是再說純論找中文資源,本來很多資料自己去挖原文就最準,不過後來想一想其實現在翻譯規則變多了變相實體玩家對這方面需求少了不少
作者: OrangePest 2024-11-04 13:30:00
對安格隆除外
作者:
calase (萬難地天紀柳)
2024-11-04 13:31:00性轉一下變成女帝支持者應該會翻好幾倍
畢竟這東西本來就小眾,現在翻譯功能很成熟了也不太需要特別去翻譯轉載,更何況丟了也不如影片流量高
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2024-11-04 13:33:00應該是多轉站說書影片了,抖音好像也不少