Re: [閒聊] 韓國還剩下多少漢字在使用?

作者: krousxchen (城府很深)   2024-11-12 08:21:09
有人抓著同音詞去酸韓國放棄漢字
但請問中文的同音詞有比較少??沒有遇過因為同音詞搞混??
日韓語本來就是音節文字,本來這種情況會少,不會有漢字一字多音
但外來的漢字輸入之後,這種情況就變多了
同樣是引入外來漢字,日本引入外來漢字遇到的問題比好處多太多
同樣一個漢字,念法會完全不一樣,全都都要看情況改唸法
有人會說中文還不是一樣,但日文漢字是幾乎都有兩種,日文同義字或漢字音
更會有因為同個漢字有很多同義的日文,導致這個漢字能有更多日文唸法
日本人從小學習日語,他們會覺得為啥要學漢字,增加學習困難
因為漢字就算被引進日文上千年,依舊還是外來語
日語也沒有因為引進漢字,語法變成中文
就像所謂的閩語,原本是古閩語,完全不是漢語
久而久之大多數的文法也被中文同化了,導致現在的閩語變成漢語的方言
不過還是有一些文法是留有原本古閩語
日韓語就是沒被漢語同化,還有人為了大漢族沙文主義在那邊張,真的是夠了
作者: a05150707 (Tw)   2024-11-12 08:22:00
同音是沒差 但是韓文是連公文都會有誤讀的情況了中文字種類比較多 比較難出現重複的詞組阿不過中文也有缺點就是 用得太生僻會看不懂
作者: kusotoripeko (好油喔)   2024-11-12 08:25:00
粵語有文字還不是被當方言
作者: p08171110 (阿瓜)   2024-11-12 08:26:00
中文本身是方塊字,語言學上音同字不同是中文語言的特色,字幕、諧音梗之類的在中文圈裡也是很重要的一環也是自然,同音字本來就是很正常
作者: miyazakisun2 (hidetaka)   2024-11-12 08:27:00
中文是不是是缺點是不容易造字 現在都只用鍵盤能打出來的字 英文就是隨便加幾個字母就能早新字了
作者: AkiHimeTMT (亞綺羅森我老婆)   2024-11-12 08:47:00
這又是什麼你可以為什麼我不行的論調 那邊同不同音的就是只有那種寫法啊 是在生氣什麼 冒犯你祖國了?
作者: snocia (雪夏)   2024-11-12 08:58:00
其實你各位用的字有不少在漢朝不存在中文也是有創造新字的,只是現代化之後,除了妳/她之類的以外全部都沒了
作者: chung2007 (2007)   2024-11-12 09:02:00
有啊,有個字叫做圖書館,那個應該是造字出來的結果吧圕 打得出來耶
作者: jollybighead (快樂的大頭)   2024-11-12 09:06:00
中文比較多的是新詞,用原有的字來創造新的名詞英文部分也是有組合字,兩個單字組成新的單字
作者: ainamk (腰包王道)   2024-11-12 09:10:00
英語的單字其實跟中文的詞概念是比較接近的新造漢字這件事情一直都有 比較廣泛被接受的就新的元素然後日本那邊有個小圈子最近在紅「被GHQ幹掉的舊漢字」→實際上都是自己造字解義這樣
作者: limbra   2024-11-12 09:13:00
有諧音梗才有中文的勃大莖深笑話 為了避免這種問題 避免誤讀與解釋統一 正式文書的用字用詞會特別挑過 像是法條
作者: nisioisin (nemurubaka)   2024-11-12 09:13:00
不管中文有沒有比較少…字寫出來不一樣就知道不一樣了,你全注音沒漢字就是更難讀呀
作者: jollybighead (快樂的大頭)   2024-11-12 09:15:00
也有所謂合體字,如招財進寶,但當藝術字體而已
作者: eva05s (◎)   2024-11-12 09:15:00
之前就說過你跟村長的話根本完全兩開了,他講的是漢字影響日文的文字,你講的是語言學上對應文字的日本做法,根本不會有交集
作者: ainamk (腰包王道)   2024-11-12 09:15:00
其實Unicode幾乎每次增修都會加進新的漢字新造漢字要多久才進得了Unicode得看影響程度就是了
作者: jollybighead (快樂的大頭)   2024-11-12 09:17:00
後來的簡體字也是一種意義上的新造漢字
作者: ainamk (腰包王道)   2024-11-12 09:19:00
造出來只用了一次但那篇文章影響力太大的例子→猹
作者: eva05s (◎)   2024-11-12 09:19:00
至於漢字我昨晚就講過日本早就將其在地化,甚至造字改字,而他們最後要排除漢字的原因那篇推文也有講了,就政治因素,不然GHQ來以前的不少日本文書根本八九成漢字....對他們來講那就是他們的文字,即使當年假借中國字,但早被改造成適應日文的型態,當然沒被漢語同化
作者: kokoko (K.O.)   2024-11-12 09:29:00
那些就愛支病發作 你講這些他們也不會聽的
作者: Klauhal (赤)   2024-11-12 10:05:00
因為官方指定漢語為官方用語推廣,其他語系雖然打成支系,但本來就是不同的語言多數地方語言發展後沒有文字,所以會借助外傳進來的語言符號來使用你該去回去重新研讀語言的發展,而不是在那裡響
作者: ainamk (腰包王道)   2024-11-12 10:20:00
我覺得你「懶得寫」的部份有點太多了XD
作者: Klauhal (赤)   2024-11-12 10:21:00
日本平假名是借用中國草書,片假名是借用漢字,要去漢化那日本就沒文字囉
作者: ainamk (腰包王道)   2024-11-12 10:24:00
諺文是不是原創其實很有疑問 他有很多先人的痕跡但他厲害的是把語音學理論跟字型結合起來了 這沒前人做到其實就連漢字是不是一開始就用來寫漢語這個都還沒確定
作者: jqs8ah5ar (Ra5hUxen)   2024-11-12 10:33:00
中文用說的也有同音字問題,但寫沒有
作者: ainamk (腰包王道)   2024-11-12 10:34:00
甲骨文之前的東西還沒有確認 搞不好跟其他民族學來發展的
作者: feedingdream (我不是人,是禽獸!)   2024-11-12 10:36:00
油門的論點可不是什麼漢字影響日文,他之前跟我戰的說法是沒有漢字就沒有日文。
作者: jqs8ah5ar (Ra5hUxen)   2024-11-12 10:37:00
韓語跟中文都偏表意文字,容易發生同音字。而日本則是轉成拼音文字
作者: ainamk (腰包王道)   2024-11-12 10:39:00
韓文比日文還拼音好嗎 他只是捨不得方塊字結構才長那樣
作者: jqs8ah5ar (Ra5hUxen)   2024-11-12 10:46:00
其實要解決同音字問題也不難,創造輔字把有同音字的詞用輔字做區別多推廣的幾世代問題就解決了
作者: p055198 (Peter)   2024-11-12 11:15:00
我建議你不要跟ainamk爭執語言學問題,他會的語言可是有數十種之多跟他討論這個話題你沒勝算的
作者: roccqqck (ccqq)   2024-11-12 12:09:00
naruto漢字至上思維跟白人至上歧視其他國家文化沒什麼不同

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com