: 日本人從小學習日語,他們會覺得為啥要學漢字,增加學習困難
喔
我記得看舊版美戰
三十世紀的月野兔給大家寫信
結果被美奈子發現沒任何漢字
大家都七嘴八舌
可見就算沒文化輸出
漢字對日本人仍是看學識的標準
而必殺技用漢字取名多有迫力
幻海的靈光鏡反衝
草薙京的大蛇薙
: 就像所謂的閩語,原本是古閩語,完全不是漢語
: 久而久之大多數的文法也被中文同化了,導致現在的閩語變成漢語的方言
有趣
有一些閩客語被稱為河洛語
黃河洛陽
你說古閩語,完全不是漢語
: 日韓語就是沒被漢語同化,還有人為了大漢族沙文主義在那邊張,真的是夠了
用大漢族沙文主義這詞才是其心可議吧
多少文字獄被毀掉的漢籍
被日本人好好保留下來
成為他們文創基礎
對岸用殘體字
就已自廢武功了
繁體字的六書系統
反而更能有效學習
現在電腦打字
根本不會手累
作者:
aaaaooo (路過鄉民)
2024-11-12 14:12:00講真的如果漢字不重要就不會有漢檢這種資格考試了
作者:
r123z999 (曉奧因休帝)
2024-11-12 14:14:00簡化字除了各別簡化太誇張的 多數也是古代流傳下的俗字有學識歸學識不妨礙民間覺得難學 何況電子化輸入後漢字的缺點也顯現 一般人可能會認字但手書能力大幅下降
對岸殘體字來源是行草的寫法啊,有些字合拼是古代字不夠用創新字前的用法,有些合併則是為了合併而合併
作者:
r123z999 (曉奧因休帝)
2024-11-12 14:18:00而且你舉的兩個例子都是上世紀快三十年前的產物了
作者: siyaoran (七星) 2024-11-12 14:19:00
現在的學識象徵是外來語片假名了打字後手寫能力下降很明顯不用說 台灣就這樣了
日本古代平假名是女性和販夫走卒在用的下階層文字有文化文人不屑用假名 以有能力寫出全漢字的文章為榮直到明治初期都是這樣 還是有很強的保守力量在尊漢字
古事記就整本漢字,日治時期的官方公文也是以漢字為主,以前日本有規定官方正式文書都要以漢字為主
作者:
r123z999 (曉奧因休帝)
2024-11-12 14:27:00上面的能不能舉點近代點的例子 二戰前民間就愛用外語音轉寫了要不是軍部搞了個敵性語硬延遲了快十年如果真那麼推崇那戰後也不會有新字體跟漢字制限改革
作者:
r123z999 (曉奧因休帝)
2024-11-12 14:31:00傳統漢字真那麼好使用者就不會在東亞淪落到只有台港澳用
古閩語混古漢語之後演變成閩語然後語言學來看,是古閩語為主,古漢語為輔
閩人輸日韓輸在沒建立獨立政權 漢文化傳入是比韓國晚和日本差不多同期唯一成功建國、沒被吞掉的百越民族 就是現在的越南古百越民族的活動範圍是揚子江以南
民國初年也有一批學者覺得漢字落後要廢除漢字改用羅馬拼音
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬) 2024-11-12 15:37:00
殘體字就是醜到爆,別牽拖什麼行書了
作者:
b160160 (HG Life is Foo~~~)
2024-11-12 16:05:00簡體字有的太誇張=>這就是問題了,不需護航。
作者:
OrcDaGG (Orc)
2024-11-12 16:45:00閩語從漢語借去用的詞有70幾%找的到對應漢字的也是在這個範圍閩人被漢化跟朝鮮事差不多時間 都是漢武帝征服開始福建考古就能找到西漢時期 漢化過的生活痕跡