[情報] 雀魂xIMAS SC 合作角色 樋口円香

作者: koy784512 (我永遠喜歡風真いろは)   2024-11-17 11:13:26
https://i.imgur.com/FuoIYFT.jpg
偶像大師閃耀色彩x雀魂 聯動角色正式公開!
玩世不恭的高中2年級學生。以清爽的眼神和淚痣為特徵。對製作人態度冷淡。
「你好,我是樋口圓香,你就是小糸說的那位熱心的雀士嗎?她說關於麻將的事情可以請
教你,有勞你多關照了。」
円神 啟動
官方中文翻譯跟角色印象差有點多 日推上面的介紹文
https://x.com/MahjongSoul_JP/status/1857981989116325921
クールでシニカルな高校2年生。涼しげな目元と泣きぼくろが特徴。プロデューサーに
冷たい態度を取る。
chatgpt和自己潤飾翻成中文
冷酷又有些憤世嫉俗的高中二年級學生。以冷酷的眼神和淚痣為特徵。
對製作人持冷淡態度。
作者: swps40309 (海王類)   2024-11-17 11:14:00
好臭好喜歡
作者: serding (累緊地們)   2024-11-17 11:14:00
円寶
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2024-11-17 11:15:00
應該直接叫SC就好了吧
作者: SakeruMT (天橋說書)   2024-11-17 11:15:00
臭臉立直,無口榮
作者: Israfil (贖罪聖音)   2024-11-17 11:15:00
自摸 跳滿(一臉不爽)
作者: sudekoma (′・ω・`)   2024-11-17 11:16:00
原來圓香是玩世不恭的嗎(′・ω・`)
作者: ice76824 (不成熟的紳士)   2024-11-17 11:19:00
円神 啟動!!
作者: munchlax (小卡比獸)   2024-11-17 11:20:00
沒錯,我就是 Mr.斷么九
作者: Sessyoin (殺生院祈荒)   2024-11-17 11:20:00
哇幹
作者: dododododora (stkg)   2024-11-17 11:21:00
円神 啟動
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2024-11-17 11:21:00
又臭又香 越臭越香
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2024-11-17 11:22:00
玩世不恭就算了 清w爽w的w眼w神
作者: koy784512 (我永遠喜歡風真いろは)   2024-11-17 11:24:00
官中翻譯怪怪的 日文是冷酷的眼神
作者: h3971692 (Hank)   2024-11-17 11:26:00
這次看來是四位N團成員聯動XD
作者: gox1117 (月影秋楓)   2024-11-17 11:27:00
臉這麼臭 本人
作者: ilovenatsuho (天散)   2024-11-17 11:28:00
我超 円
作者: dsa3717 (FishCA)   2024-11-17 11:28:00
清爽www
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2024-11-17 11:29:00
寫作清爽 讀作看垃圾
作者: KillQB (殺死Q貝)   2024-11-17 11:32:00
決定了
作者: mushrimp5466 (吃了蝦子的蘑菇)   2024-11-17 11:43:00
玩世不恭...?
作者: CVEFFECT   2024-11-17 11:43:00
円P
作者: AmeNe43189 (雨落為名)   2024-11-17 11:43:00
我超 圓
作者: diablohinet   2024-11-17 11:44:00
哇幹 這是逼人抽啊QQ
作者: WongTakashi (善良之喵)   2024-11-17 11:45:00
官中翻譯的玩的SC好像跟我玩的有些不太一樣(認真回 翻譯只是字義照翻 所以才會出現與角色性格不符的狀況
作者: aaysekig   2024-11-17 11:50:00
好耶無口臭豆腐 抽了
作者: WongTakashi (善良之喵)   2024-11-17 11:52:00
應該說 翻譯把涼しげな+目元給拆開來翻 意思就不對了
作者: YomiIsayama (諫山黄泉)   2024-11-17 11:53:00
翻成冷酷也怪怪的總之可以肯定這翻譯沒碰過SC也沒看過相關資訊拿玩世不恭形容圓香怎麼看都很不對勁
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2024-11-17 11:57:00
又臭又香
作者: sudekoma (′・ω・`)   2024-11-17 11:57:00
冷酷很重要所以重複兩次(′・ω・`)
作者: suanruei (suanruei)   2024-11-17 12:00:00
「清爽的眼神」
作者: dragon803 (wet)   2024-11-17 12:01:00
因為他是直接按照字譯翻的 クールでシニカル
作者: WongTakashi (善良之喵)   2024-11-17 12:01:00
翻譯沒玩過所以誤譯也是常有的啦....XD
作者: sudekoma (′・ω・`)   2024-11-17 12:02:00
那還是不要照字義翻吧(
作者: AdventurerCC (冒險爵士 )   2024-11-17 12:03:00
官中翻得我以為是別人
作者: WongTakashi (善良之喵)   2024-11-17 12:04:00
不能照字義翻 那要怎麼翻 翻譯又沒收到相關人設資料(潤稿的也不會是SC那邊的人 除非負責潤稿的自己有玩XD
作者: sudekoma (′・ω・`)   2024-11-17 12:09:00
涼拌炒雞蛋(′・ω・`)反正沒翻錯卻錯了
作者: longkiss0618 (劍舞北極)   2024-11-17 12:17:00
挖賽
作者: mushrimp5466 (吃了蝦子的蘑菇)   2024-11-17 12:17:00
很多意思的英文翻成錯的那邊就算誤譯了吧圓香也不是新角色網路上都有寫只能算是譯者沒做功課
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2024-11-17 12:21:00
雀魂這邊一定沒玩過SC
作者: fight40520 (迴瀾)   2024-11-17 12:30:00
清爽的眼神 中催眠了?
作者: GIGAADSL (GIGA)   2024-11-17 12:36:00
完蛋,抽爛
作者: h0103661 (路人喵)   2024-11-17 12:49:00
廠商也是本子P,笑死
作者: YomiIsayama (諫山黄泉)   2024-11-17 12:55:00
一字多義你隨便選一個都算照字義翻阿難道這樣就能算翻得對?找個沒玩過LOL的把Jungle翻成叢林你也覺得沒問題嗎ACG領域早期一堆不知所云的翻譯就是因為找了圈外人翻完全不考慮語境、語氣、典故、人設就翻字典直譯
作者: davidoct12 (stormshadow)   2024-11-17 13:05:00
我超 円
作者: YomiIsayama (諫山黄泉)   2024-11-17 13:06:00
星光迴路遮斷器這種東西也是照字義翻也沒錯啊
作者: ocean11 (深海)   2024-11-17 13:07:00
沒有臭臉 我可是不抽的喔
作者: Maxhuge (極巨)   2024-11-17 13:07:00
円神啟動
作者: as518182011   2024-11-17 13:11:00
香...
作者: eightyseven (他的手可以穿過我的巴巴)   2024-11-17 13:21:00
円!
作者: Gokudo (極道)   2024-11-17 13:59:00
清爽眼神www
作者: zw39107 (zw39107)   2024-11-17 14:44:00
這翻譯完全不查資料亂翻欸
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2024-11-17 14:50:00
這根本連辭典都沒查吧 明明就冷漠的意思
作者: qazw222 (誠實手套)   2024-11-17 15:38:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com