[閒聊] 寶可夢和獵人中的文字

作者: thouloveme (赫赫)   2024-12-14 13:09:15
寶可夢和獵人的世界都有自己的文字
常常寫得煞有其事
好奇這些文字是真的嗎
還是只是隨意寫寫
有讀者讀得懂這些文字語言嗎!?
作者: carotyao (汐止吳慷仁)   2023-12-14 13:09:00
獵人不知道 寶可夢是真的
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2023-12-14 13:09:00
獵人的我記得單純日文改外型
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2024-12-14 13:10:00
獵人文字去查就有對照50音表了
作者: none049 (沒有人)   2024-12-14 13:14:00
未知圖騰不是英文字母加一些標點符號嗎?
作者: qpeter (常駐程式)   2024-12-14 13:15:00
日文要改很簡單啦 就50音 一個一個照邏輯改就行了 柯南也常常出符號暗號文啊
作者: bioniclezx (斷罪者青炎)   2024-12-14 13:15:00
寶可夢有很多套文字,跟基本上大部分都是從英文改的,還有用過盲文真的為虛構作品增加一門全新語言與語法的很少
作者: efkfkp (Heroprove)   2024-12-14 13:17:00
台灣也有精靈文
作者: j2657164j (疫燕燁)   2024-12-14 13:24:00
#1d8WFUYJ (C_Chat)這篇可以參考一下
作者: OrangePest   2024-12-14 13:30:00
獵人文有50音對照表 漫畫裡出現的那些獵人文都能翻譯出具體的意思
作者: jaguarroco (賈古拉)   2024-12-14 13:30:00
遊戲人生的異世界文字,上網蒐一下就找得到破譯解說
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2024-12-14 13:45:00
創一個文字多麻煩
作者: jaguarroco (賈古拉)   2024-12-14 13:52:00
稍微找了一下,re0的文字也是有人破譯出來的
作者: Shichimiya (便當)   2024-12-14 14:47:00
寶可夢每代文字都不一樣
作者: Vulpix (Sebastian)   2024-12-14 15:05:00
無職算是認真編碼過了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com