玩了一天
發現最好用的是有一些漫畫的原作 最新進度只在小說家上面有
https://ncode.syosetu.com/n3191eh/
就把最新進度的內容丟進去就有中文翻譯可以看了
以前用chatgpt一下子文章太長不翻 一下子你今天的額度到了
DeepSeek翻到爽 也比google翻譯強很多
google翻譯10幾年有了吧 翻日文還是像機翻一樣
有些遊戲的日文新聞通常都沒翻譯 也可以靠這個翻來看
還有什麼能應用在追ACG上的能力嗎?
作者:
Armour13 (鎧甲)
2025-01-28 22:33:00漫畫翻譯阿 我翻了好幾本連0.1美金都沒花掉
作者:
Armour13 (鎧甲)
2025-01-28 22:34:00遊戲之類的也能直接翻了不用想太多 不然Gpt太貴了
作者:
sezna (sezna)
2025-01-28 22:35:00他修詞比較接近華人
作者:
svool (svool)
2025-01-28 22:35:00我都拿來翻黃油 20rmb用半年還沒用完
作者:
wai0806 (臣妾辦不到啊)
2025-01-28 22:38:00翻譯真的超方便 一堆聲優相關訪問也是直接拿來用
作者:
Q00863 (阿棋)
2025-01-28 22:39:00推理初華真的有騙人嗎
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2025-01-28 22:41:00大家最常用的Google翻譯應該不是LLM-based 但也因此速度非常快就是了
作者: OrangePest 2025-01-28 22:43:00
拿來雲很好用
作者:
u9596g12 (宇智PaulGeorge)
2025-01-28 22:45:00翻譯黃油不錯啊 GPT那個死人收價7414
圖片GPT就可以了阿只是有處理限制 超過一定量就請付費
我希望以後mod可以直接導入AI翻譯...不知道現在的遊戲翻譯是怎樣操作的
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2025-01-28 22:53:00要用LLM翻譯的話現在遊戲老早就可以直接翻譯了吧實際上我覺得很多遊戲的翻譯就是直接幹出來的只是大家還是覺得超爛而已
作者: imsaint (風二) 2025-01-28 22:54:00
遊戲用ORC阿 方便
翻譯文本是一件事,配合遊戲的UI又是一件事mtool那種翻譯玩黃油有時候會遇到UI跑掉的畢竟本來就沒有對其他文字做UI優化
翻譯小說可以搜尋輕小說機翻機器人,這個是用開源的Sakura模型翻譯的,而且人家整個網頁都做好了不用自己複製貼上
ACG機翻現在大多都用sakura吧 翻出來的比其他好太多了
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
2025-01-28 23:07:00我現在是用luna有更好的嗎?
作者: joejoe2 (joejoe2) 2025-01-28 23:14:00
sakura更好
作者:
g20064 (LoudForce)
2025-01-28 23:15:00現在翻譯還會有主詞受詞搞錯對象的嗎? 之前覺得問題最大的就這個
作者:
tym7482 (Max)
2025-01-28 23:28:00叫他把海賊王劇情精簡成三行
作者:
nise486 (Fro_way)
2025-01-28 23:33:00其實gpt你有訂閱的話除了o1模型有限制外,其他基本上都可以做得很好了,也幾乎沒啥限制,包括但不限於文本翻譯、看圖說故事、截圖問gpt問題、即時對話翻譯等等等,其他gpt模型包括生圖、和一堆使用者訓練特化的模型也都可以使用,只是要訂閱
作者:
b160160 (HG Life is Foo~~~)
2025-01-28 23:39:00..
作者:
Irenicus (Jon Irenicus)
2025-01-28 23:52:00翻譯阿 既然不用錢了mtool不要再找藉口收錢了趕快整合進去啊
遊戲就目前最便宜好用的線上api吧,sakura主受詞還是不大行
作者:
j147589 ((joyisbitch))
2025-01-29 01:51:00叫他把每一集濃縮在20字以內告訴你 就不用花時間追了