[討論] 中配的價錢需要加”日圓”嗎?

作者: khfcgmbk (三毛兒)   2025-02-04 23:04:26
這邊說的是設定上以日本為背景的那類動畫作品
有些來到台灣就會有中配
剛剛看公視正在播的搖曳露營中配
撫子提到帳篷價錢
凜提到山麓露營場的使用費
都是說OOOOO日圓
https://i.imgur.com/11xSvei.jpeg
https://i.imgur.com/ybplc4v.jpeg
我聽覺得有點違和感
因為以作品角色的角度來看對他們來說就是他們的本國貨幣
能理解會特別翻出”日圓”應該就是跟台幣匯率會有差別
讓觀眾知道作品中實際價格是多少
我最近很久沒看中配作品了
已經忘記以前有在看中配的印象
我找了一下現在巴哈已經有的烏龍派出所中配
https://i.imgur.com/xg1BEIu.jpeg
https://i.imgur.com/S8AbSgG.jpeg
https://i.imgur.com/SwUzmGv.jpeg
第一集阿兩才剛拿到薪水就被商店街眾人瓜分掉了
當時也沒有特別說明是”日圓”
大家會覺得這類的中配作品需要特別翻出”日圓”嗎?
作者: as3366700 (Evan)   2025-02-04 23:05:00
不講出來是真有白癡當台幣算
作者: ak47good (陳鳥仁)   2025-02-04 23:07:00
怪不得掉銅板中配還要刻意說 啊 我的100日円銅板
作者: eva05s (◎)   2025-02-04 23:11:00
不太一定,看需求跟稿件翻譯吧
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2025-02-04 23:18:00
不需要 但有人需要 而那些需要的人可能很大聲
作者: AirPenguin (...)   2025-02-04 23:18:00
烏龍派出所那個都多久以前了
作者: BOARAY (RAY)   2025-02-04 23:18:00
怕人家小朋友價值觀崩壞?
作者: jaguarroco (賈古拉)   2025-02-04 23:19:00
¥本身就是一個可以翻譯的詞,只是口語上會把元/圓/塊等貨幣用詞省略
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2025-02-04 23:22:00
寫實類就翻啊 正確翻譯有啥不行
作者: jack86326 (剛註冊成功)   2025-02-04 23:22:00
我們這一家有一集好像類似有講這個
作者: EternalK (永恆K)   2025-02-04 23:27:00
發生在日本的故事,想也知道單位是日幣吧我是覺得不必特地說出來:3
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2025-02-04 23:44:00
寫不寫都會摔碎玻璃
作者: kenkenken31 (呆呆傻蛋)   2025-02-04 23:49:00
覺得沒必要,小孩覺得奇怪自己會問大人
作者: well0103 (Texas Flood)   2025-02-04 23:56:00
一點也不奇怪,原文就是講en(えん),本來就是日圓
作者: tom11725 (奧特斯)   2025-02-04 23:57:00
台配這點一直都是看翻譯跟領班怎麼校稿如果翻譯台詞對不上嘴,領班跟配音員會在不破壞原意下把句子修改這是很正常的,都看情況,沒有對錯
作者: chocobell (ootori)   2025-02-04 23:59:00
我是覺得沒差 可以理解
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2025-02-05 00:01:00
還好吧 我們自己在講價格的時候加重語氣也會xx新台幣
作者: st2k8 (K街)   2025-02-05 00:04:00
RRR我的豆花,30新台幣
作者: Haruna1998 (無聲雨)   2025-02-05 00:15:00
通常是不需要 但需要的會叫很大聲
作者: godieejizen (溝代)   2025-02-05 00:40:00
那覺得不需要的好像也該大聲點 不需要 不需要 不需要
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2025-02-05 00:47:00
你這樣一講我才意識到好像看韓劇泰劇的時候會改用圜或泰銖
作者: LovelyCS (我只是位路過的KND特派員)   2025-02-05 01:45:00
比誰大聲的時代
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-02-05 01:51:00
實際上日文也會分,えん基本上也是只用在日幣情況,所以翻不翻都沒問題,不翻的理由大概就是默認不去管觀眾會不會認錯以通順優先
作者: tuanlin (請不要嗆我菜)   2025-02-05 06:17:00
我是覺得不用 但我小時候看確實也不知道那是指日幣
作者: Dirgo (靜!)   2025-02-05 08:32:00
就專門的貨幣發音跟口語都同一個唸法

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com