作者:
how6410 (安仔)
2025-02-17 21:58:06※ 引述《pt510148 (黑翼)》之銘言:
: 應該很多中文化之前的老臘入都知道
: 魔物除了叫XX龍之外,他們其實還有一個名字
: https://imgur.com/u8ZyMBe
: 例如這是大家都很熟的龍爸
: 通稱叫火龍或雄火龍,然後他的真名叫利歐雷烏斯(リオレウス)
: https://imgur.com/PRdNgUD
: 又例如這是奇怪龍,他的名字應該很多老玩家都知道,叫夫魯夫魯(フルフル)
: 遊戲中的腳色在交談的時候,也是以真名稱呼魔物
: 雖然中文字幕是直接翻成XX龍了
: 所以是有什麼特別的理由不把魔物的名字翻出來嗎?
: 是跟各地區玩家習慣有關嗎?
: 中文區習慣稱呼XX龍,而日本玩家習慣用片假名稱呼的關係嗎?
: 還是只是卡普空單純嫌麻煩懶得翻?
: 不然很多魔物的名字其實很好聽
: 像利歐雷烏斯聽起來就像傳說生物的感覺,火龍....就只是隻火龍
: 至少也要在圖鑑裡放真名啊,不然中文區的獵人們都不知道魔物的真名了
: 就像之前崛起就有人問夫魯夫魯是什麼,這就是老臘入跟年輕獵人的代溝嗎QQ
老臘入時代也不會刻意去講名字啊
因為那個時代稱呼是漢字名字是日文
素材直接就套稱呼的漢字了
漢字直接就看懂了講出來大家也知道你在講什麼
日文除非刻意去查翻譯
不然根本不會知道
尤其是你要講那些不熱門的龍
夫魯夫魯就少數沒有漢字稱呼的怪物
避免各自取名的誤會就會特別去記他這樣
除非你改機玩漢化不然誰不是頂著原文在狩獵的
P2-P3那個時代有用魔物獵人做世界背景的小說
裡面就幾乎是用名字稱呼的
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2025-02-17 22:05:00夫魯以前在MHF時的素材名叫電龍 後來MHX又出了一隻真
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2025-02-17 22:07:00電龍導致撞名很尷尬 所以後來才又改名奇怪龍
作者:
gox1117 (月影秋楓)
2025-02-17 22:11:00雞雞捏不爛
作者: none049 (沒有人) 2025-02-17 22:11:00
但是後來真的有一隻腳雞雞的龍出現了,還強調捏不爛叫
作者:
eva05s (◎)
2025-02-17 22:15:00老臘入會喊學名的也就咭咭捏不爛這些有梗的而已我有印象以來論壇討論幾乎都是喊俗名居多即便是2dos時期也是看著素材名直接說阿你就做XX裝這樣
作者: rex7788 (胖東) 2025-02-17 22:22:00
雞雞捏不爛
作者:
yao7174 (普通的變態)
2025-02-17 22:26:00學名根本沒有人在喊吧 連日本人都不一定會喊了 凱琉斯 陽庫克 多多布朗哥 巴巴康加 大概只有一隻還比較多人認得出來吧
夫魯夫魯(亞)也叫做白電龍(紅電龍)的時期過MHFO我記得就是叫做電龍(紅電龍)後來真電龍出來後 才改叫做奇怪龍還有一個長得很像的 叫做毒怪龍
作者:
eva05s (◎)
2025-02-17 22:40:00雞雞捏不爛系列
作者:
yao7174 (普通的變態)
2025-02-17 22:49:00怪奇龍是崛起才第一次按上的稱號/別名啊 他當年跟電龍一起出來的時候 他在日文是沒有別名的 是少數特例從第一次出來就沒有別名很久之後才有的 崛起在做的時候還曾經有考慮過叫他“白鞭龍”“首鞭龍”這種中文看起來超級糟糕的稱號呢 原本初代沒有別稱的原因是因為初代設定上夫魯夫魯是分類所屬不明的飛龍
作者:
eva05s (◎)
2025-02-17 23:44:002dos時期夫魯素材好像沒有專屬名稱來著皮叫什麼噗呦噗呦,有彈性的皮然後就是珍珠色柔皮
作者:
waeqs (hibiki)
2025-02-18 00:20:00老山龍啊 日文就是用中文的念法