[XD] 網飛的EVA全集 讓海外聲優氣到嗆粉絲

作者: kitune (狐)   2019-07-01 20:14:56
http://yurukuyaru.com/archives/80292986.html 懶人包
外國EVA粉認為,網飛版EVA極力抹消同志橋段而大聲批判
就連幫綾波零配音的外國聲優都無法倖免
https://twitter.com/amandawinnlee/status/1145280024460685318
她氣到在推特上說就
『就因為粉絲覺得EVA翻譯太差,害她這20年來一直被攻擊』
『現在我照本宣科去翻也被罵,啊不爽就去學日文啊!學不來怪我囉?』
這位外國聲優除了幫零配音外,也是翻譯網飛版的人
由於她把薰跟真嗣的入浴橋段給翻成「I like you」(原文是好き)
就被網路說是在反同志而被酸爆
感覺跟C洽實在很像
一點小問題就無限放大
作者: BoXeX (心愛騎士團異端審判騎士)   2019-07-01 20:40:00
恩 沒救惹
作者: jeeyi345 (letmein)   2019-07-01 20:51:00
翻成love才錯吧
作者: kitune (狐)   2019-07-01 20:56:00
所以這位聲優兼翻譯的才會爆氣啊
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-07-01 21:29:00
好き...這解釋空間太大了 還要套情境 還有個人濾鏡
作者: kitune (狐)   2019-07-01 21:41:00
日本人自己都很難解釋吧 雖然大多看來就是想肛真嗣
作者: viper9709 (阿達)   2019-07-01 23:35:00
翻like差不多吧
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2019-07-02 09:00:00
翻錯了啊 那句應該是Moonlight is beautiful

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com