[情報] 21/01~27/01/2019 Weekly Horoscope

作者: kl25082 (貝)   2019-01-22 20:05:06
Something you have been working on long and hard has come along swimmingly
for quite some time now, Moonchild. This week, though, some glitch may
appear. If that happens, don't allow it to throw you into a state of
panic. Always remember that everything is relative. This glitch may seem
like a big deal because nothing has gone wrong so far - so anything at all
could seem like a major interruption, but that is not the case. If you
look at it realistically and from the right perspective, you will see that
it is easily overcome. A lot could happen this week to further your
financial status as well. There may be an opportunity that pops up
seemingly out of the blue. It may even seem too good to be true, but you
owe it to yourself to look into it. Not far beneath the surface, you will
find some interesting information that can lead you to a lucrative payoff.
Before the week ends, you may find yourself very interested in some
possible new endeavor. It might be wise to ask friends or associates who
may have experience in this area before you make any decisions. It isn't
that it's not hopeful; it's just that there are things you should know
beforehand. Doing your due diligence could result in a great deal of
satisfaction.
你已經努力了很久,也付出了很多,現在事情相當順利了,月之子,但是本週可能會
出一些差錯,如果真的是這樣的話,別太害怕。永遠都要記住,事情是環環相扣的,
這個小差錯看似很嚴重,因為截至目前為止沒出錯過——所以好像任何事都被打斷了,
不過這不是問題,如果你很實際地從正確的角度來評估,那你就會發現其實問題很容
易克服。
本週的財務議題也可能會發生很多事,或許會突然冒出一個機會,這個機會似乎好到
令人難以置信,但是你必須為自己好好地審視這個機會。不用想太多,你就會發現一
些有趣的資訊,足以為你帶來豐沛的回報。
本週結束之前,你也許會發現自己對某個新的項目非常有興趣,在做出任何決定之前,
先請教在這方面有經驗的朋友或同事才是明智的作法。這並不是因為這個項目沒有發
展的機會,而是你必須先瞭解一些事。你必須有所付出,結果才會讓你非常滿意。
作者: aoi520ayu (暖貴人)   2018-01-22 20:05:00
謝謝翻譯
作者: eliza   2019-01-22 20:31:00
謝謝
作者: weibreeze (路人秉)   2019-01-22 20:50:00
謝謝翻譯
作者: kitty78 (喵喵)   2019-01-22 21:30:00
謝謝翻譯。希望好的有準,壞的不要準><
作者: Urge (B面)   2019-01-22 21:30:00
謝謝翻譯,第一段好怕怕
作者: rexagi1988 (阿將)   2019-01-22 22:00:00
謝謝翻譯,希望至少好的要準XS
作者: bluesai   2019-01-22 22:29:00
謝謝翻譯
作者: maple150814 (我的女朋友超萌的)   2019-01-23 09:38:00
謝謝翻譯,有點準準
作者: lulalalulala (大家好我是嚕啦啦)   2019-01-23 21:07:00
謝謝翻譯 希望能好好的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com