[情報] 04/02~10/02/2019 Weekly Horoscope

作者: kl25082 (貝)   2019-02-04 01:19:22
You may be starting something new this week, Moonchild, and you may be
dreading the change. This could be a big deal, and it may require a lot of
your time, energy, and focus. You are not known for love of change, but if
you truly give this a chance, you will see very quickly that it is a very
good thing for you; and despite what you may think right now, it will not
"drag on" as you are anticipating. It will fly by rather quickly, and it
may even end before you expect it to - but the reasons will be very
positive. A new door may open up that you have been waiting for all your
life, so consider this a prelude to a wonderful new beginning. A mystery
of sorts within your own family or a close group of friends may heat up
this week. There could be far more questions than answers, but as the days
go by, the tension and the suspense may build. What you may learn about
this mystery may be quite surprising, but it will also be very positive if
you give the news a chance to sink in. As you strive to complete a
personal mission this week, you may believe that you don't have and may
never have the tools or the resources you need to get this done. But you
already have the knowledge, the skill, and - most of all - the powerful
desire - to do what you dream of. Don't let cynicism from a lack of
progress stop you. You have so much to give, and so much to look forward
to.
你可能會在本週開始處理某件事,月之子,而你也許會很害怕出現變數。或許這件事
很重要,也或許需要花上許多時間、精神與心力。你不喜歡改變,但是如果你願意給
它一次機會,那麼你很快就會看見這樣對你來說其實非常好,而且不管你現在怎麼想,
這件事都不會如你所預期的拖延下去,反而會快速地發展起來,甚至可能會在你預設
的截止日期前就完成了——不過提早結束的原因其實是非常積極正面的。你窮盡一生
所期待的某個機會或許終於要來臨了,所以把這個序曲視為美妙的、嶄新的開端吧。
本週,你跟家人或是摯友之間的某種謎題也許會白熱化,這中間的疑問遠遠多於答案,
而緊張感跟疑慮也可能會隨著時間的流逝而增加,不過你因此而學到的也許會讓你相
當驚訝。
當你在本週努力奮鬥,試著完成某項個人目標的時候,或許你會認為自己沒有你所需
要的任何方法或資源,可是你已經擁有知識、技巧—以及最重要的—強烈的渴望——
來完成你的夢想。不要讓停滯不前的負面想法阻止你進步,你擁有很多可以付出的,
也擁有很多值得期待的。
作者: kokokocindy (trans206)   2019-02-04 01:40:00
謝謝翻譯
作者: xuanaux   2019-02-04 04:14:00
謝謝翻譯!新年快樂
作者: eliza   2019-02-04 09:04:00
謝謝翻譯
作者: ykoei   2019-02-05 23:27:00
謝謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com