[情報] 07/12~13/12/2020 Weekly Horoscope

作者: kl25082 (貝)   2020-12-06 11:59:44
You have a soft heart and a hard outer shell, Moonchild. But those who
only see that hard outer shell might never know how incredibly kind, sweet,
and sensitive you really are. You may come off as tough - and you are, in
the best ways - but right now, you may need to let someone see that more
complex and deeper side of you. Be open to sharing your sweet nature with
someone who is new in your life or someone who already existed but is now
getting to know you better. One of the privileges of being as intuitive as
you are is that you can read people very well. You often know when to
trust - and when not to trust - someone who enters the scene. But because
you are so protective of yourself and of those you love, you occasionally
fail to recognize that as long as you know, you can't be hurt because you
can take precautions. Don't give up on an opportunity this week, and don't
advise a loved one of the same just because you are mistrustful of someone.
Simply take precautionary steps to protect yourself, and carry on with it
to get the most out of whatever is offered.
你擁有一顆柔軟的心和堅硬的外殼,月之子。可是那些只看到你的堅硬外殼的人也許
從來都不知道你其實是多麼地和善、甜美與敏感。你可能會表現出強硬—以最好的狀
態來說,你是強硬的沒錯—不過此時此刻,你或許需要讓某個人看見你那更複雜、更
深層的一面。敞開心房,跟剛認識的人或是已經認識但現在想要更了解你的人分享自
己那甜美的本質。跟你一樣直覺敏銳的其中一個特權是是你可以清楚地閱讀人心,你
常常知道什麼時候可以信任—以及什麼時候不能信任—某個來到你生命中的人。但是
因為你是如此地保護自己和你愛的人,所以你偶爾會看不清某些事情。當你可以採取
預防措施,你就不會受傷了。
不要放棄本週的機會,也不要因為你不相信某個人就建議你愛的人放棄機會,只要採
取預防性的措施來保護自己,然後繼續盡可能地收穫你所能被賦予的東西就好。
作者: imyung (詠詠)   2020-12-06 17:34:00
謝謝翻譯
作者: mexkumako (發呆紀念日)   2020-12-07 05:45:00
謝謝翻譯。我會當座右銘來度過這個月,滿準的。嗚嗚

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com