在你的世界裡,有人可能會發表一個看似浮誇或傲慢的宣言或者聲明。
親愛的月之子,你是一個天生誠實的人,在一個更樸實的層面上與他人打交道。
所以這種表現很可能會讓你激動和惱怒。
然而這些訊息中可能有你需要聽到的東西。
請試著忽略那些惱人的方面,把注意力放在所講的核心內容上。
你可能會介入朋友之間的衝突。
雖然本週你可能不想捲入別人的爭論中,但你可能是唯一能充當理性聲音的人-如果你不
這樣做,它可能會變成以某種方式打亂你的計劃。
在你和浪漫伴侶或朋友之間出現的激情對話中,保持平和的語氣將使你得到正確理解。
如果你讓你的訊息以一種平和低調的方式傳遞出來,你會發現它將被很好地接受。
試著為本週末發生的尷尬或令人沮喪的事情注入幽默感。
如果你能笑出來,你就能真正從中找到樂趣。
Cancer horoscope for 7月 11 - 7月 17
Someone in your world may make a declaration or statement that seems pompous o
r arrogant. You are a naturally honest person who engages with others on a mor
e down-to-earth level, dear Moonchild. So this kind of a display is likely to
agitate and annoy you. However, there may be something in this message that yo
u need to hear. Try to overlook the irritating aspects, and concentrate on the
core of what is being said. You may wind up in the role of intervenin in a co
nflict among friends. Although you probably won't want to become involved in s
omeone else's argument this week, you may be the only one who can serve as the
voice of reason - and if you don't, it could turn into something that will di
srupt your plans in one way or another. Maintaining an even tone in a passiona
te conversation that comes up between you and a romantic partner or a friend w
ill make all the difference in being properly understood. If you allow your me
ssage to come through in a level and low-key way, you will find that it will b
e well-received. Try to inject humor into an awkward or frustrating matter tha
t occurs toward the end of the week. If you can laugh at it, you can actually
find something in it to enjoy.