[問題] 彌撒中的語句翻譯

作者: rt3648yth (Archipelago群島)   2019-03-01 23:02:45
天主教的版友們晚安,
小弟在逛國外網站的時候看到一段神父會在彌撒中說的祝禱詞,
但是由於他只有提供英譯版,(原文為波蘭文,已附在簽名檔)
卻不知道中文準確的禱詞翻譯,也無從查起,
所以只好來這裡跟各位資深天主教徒詢問一下,
希望能得解答~
以下為英譯版:
"Praise Father, his Son and Holy Spirit, like in the beginning,
now and always and for centuries of centuries, Amen."
奉耶穌基督之名,阿們。
作者: konguly (kong)   2019-03-01 23:28:00
願光榮歸於父,及子,及聖神。起初如何,今日亦然,直到永遠,阿們。
作者: rt3648yth (Archipelago群島)   2019-03-01 23:43:00
謝謝樓上k大!願主保佑你
作者: cwy0317 (make it so)   2019-03-03 22:29:00
Glory be to the Father, the Son, and the Holy Spiritas it was in the beginning, is now, ever shall be,world without end.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com