[情報] 德拉奇的超級外租心得

作者: JamesCaesar (首席百人隊長)   2017-08-02 01:11:44
http://www.espn.co.uk/football/english-premier-league/23/blog/post/3168622/
Matej Delac, Chelsea's longest serving player, on the life of an eternal
loanee
By Michael Yokhin - 30 Jul, 2017
Matej Delac became Chelsea's longest-serving player when John Terry left
earlier this summer, but he won't stay for much longer.
特里離隊後,德拉奇就成為效力藍軍最久的現役球員,儘管他也待不久了。
The 24-year-old Croatian goalkeeper, who joined the Blues in 2010 but has
never played for the club in an official game, is expecting to move on in
the coming weeks.
24歲的克羅埃西亞門在2010年加盟,但從未為卻爾西打過任何一場正式比賽,在未來
幾週內可能轉會離隊。
"I have one year left on my contract, and there is no chance of getting a
work permit. Therefore, Chelsea will sell me," he told ESPN FC in an
exclusive interview.
"我合約還剩一年,但不可能拿到工作證,所以卻爾西不得不賣掉我。" 在接受ESPN
FC專訪時他這樣說。
Inability to get a work permit in the United Kingdom stood between Delac
and fulfilling his aspirations.
工作證成為了德拉奇在英倫立足的最大障礙。
"I have always dreamt of playing in England, even before Chelsea called.
We knew that there might be problems with the issue when signing the
contract in 2010, but the situation was different. I had a good season at
Inter Zapresic, Slaven Bilic called me up for the national team when I
was 17, and there were hopes that I would get the necessary caps to meet
the work permit criteria," Delac says.
"在英格蘭踢球是我的夢想,在卻爾西簽下我之前我就這樣想了。2010年簽約時我們
就知道會有工作證的問題,但當時的情況不同,我在 Inter Zapresic 那個賽季表現
很好,比利奇在我17歲時就讓我進了國家隊,那時我可能會有足夠的出賽數來達到工
作證的要求。"
"The reality was different. I got injured for three months, lost my place
in the national team squad, and that was it."
"那現實很殘酷,我傷停三個月,失去了國家隊的席位,就是如此。"
And thus he started an intriguing journey around Europe. The keeper has
spent time at eight different clubs in nine loan spells throughout the
years, with varying results.
從此他開始了歐洲環遊之旅,在九次外租的八個俱樂部中歷經冷暖。
== Lessons from Raimond van der Gouw 向范德古學習 ==
The first stop was Vitesse Arnhem during the 2010-11 season.
第一站是 2010-2011 賽季的維特斯阿納姆。
"They had just released Piet Velthuizen, and I was told there was a chance
to fight for my place. However, there were problems with my Dutch visa,
and I joined the squad after the season had started. Eloy Room played well
between the posts, and the coaches didn't want to make changes. I spent
the entire year on the bench without playing a single minute," Delac says.
"他們剛釋出 Piet Velthuizen,我被告知有爭取正選的機會,然而我的荷蘭簽證出
了點問題,所以賽季開始之後我才加盟,門將 Eloy Room 表現得很好,主教練當然
不想改變,因此我坐了一整個賽季的板凳,一分鐘也沒出場。"
There were a lot of positives, though.
然而還是有積極之處。
"Working with the goalkeeping coach Raimond van der Gouw was a great
experience. He helped me a lot with advice on football and personal life.
The coach, Albert Ferrer, tried to play possession football, and it was
interesting to work with him. It was a good first year out of my country,
but I wanted to play and had to move on."
"跟門將教練范德古一起工作是很好的經驗,他對我足球方面和個人生活方面的幫助
非常大,主教練費雷爾打控球足球,與他合作也很有趣。以第一次出國來說這是個不
錯的一年,但我想要更多上場時間,也必須要。"
== Petr Cech helped to find Karel Poborsky 切赫到波博斯基 ==
The summer of 2011 was rather dramatic.
2011年的夏天是很戲劇性的。
"I played at the Under-20 World Cup in Colombia and only returned to
Chelsea in mid-August. There were negotiations with Zulte Waregem, and I
was supposed to go there, but something happened at the very last moment,
and the deal was off. The transfer window was about to close, and I had
nowhere to play," Delac recalls.
"那時我在哥倫比亞打U20世界盃,八月中才回到卻爾西,一開始以為會去 Zulte
Waregem,但最後一刻交易被叫停,轉會窗口也快關了,我沒地方可以去。"
That's when Petr Cech came to the rescue.
但救星切赫出現了。
"Petr helped me to find a club through his agency. They contacted Karel
Poborsky, who was the chairman at Ceske Budejovice. The window in the
Czech Republic closed later than in other leagues, and I was able to be
loaned out in September. However, the papers were not ready on time, and
another goalkeeper proved himself. I spent another season on the bench,
and only was given one chance against Viktoria Plzen who had a very strong
team. We lost 4-0, and even though I made some good saves it's impossible
for a goalkeeper to get good press after such a result."
"切赫透過他的經紀人幫我聯絡到 Ceske Budejovice 的主席波博斯基,捷克聯賽的
窗口截止日比其它聯賽晚,所以我可以在九月外租出去,但公文還來不及趕上,另一
個門將已經站穩先發了,所以我又坐了整季的板凳,只上了一場比賽,還是對上強隊
Viktoria Plzen 輸了個零比四,就算我做出了一些不錯的撲救,但這種大敗是不可
能讓我在媒體上有亮點的。"
Delac hoped to change his luck at Vitoria Guimaraes in 2012, but was left
disappointed.
2012年德拉奇想在吉馬良斯改改運,但留給他的是又一次的失望。
"It is an amazing club. The training center was exceptional, and the fans
were fantastic. The coach Rui Vitoria, who now works at Benfica, was very
impressive, but the only problem was that he chose another goalkeeper.
That is why I left Portugal in the middle of the season," Delac remembers.
"俱樂部很棒,有頂級的訓練中心,球迷也很優秀,現在在本菲卡的 Rui Vitoria
是當時的主教練,讓人印象深刻,但唯一的問題是他選擇另一名門將為主力,所以我
在季中就選擇離開葡萄牙。"
== Crossing the border with Kezman 跨過邊界相遇凱茲曼 ==
At a difficult time, the keeper got a call from the coach who gave him his
first chance.
苦了這麼久,德拉奇終於等到昔日恩師的電話。 (2013年)
"Borimir Perkovic asked me to join Inter Zapresic [in Croatia] who were
fighting against relegation. I needed to start somewhere, and that was a
good opportunity. Finally, I was getting playing time, and we had some
good games, but the gap was too big and we went down on the last day. I
could have probably stayed there if we had made it, but going to the
second division wasn't an option, and I moved again," Delac says.
"Borimir Perkovic 要我回到正在保級的 Inter Zapresic,而我需要重新開始,這
是個好機會,最終我得到了上場時間,我們踢了一些不錯的比賽,但積分差實在太大
了,聯賽最後一天仍然慘遭降級,如果我們最終保級的話我可能還能留在老東家,但
次級聯賽非我所願,所以我繼續等待下一個機會。"
He joined Vojvodina Novi Sad in Serbia in the summer of 2013. For a Croat
born in Bosnia, that is not the most natural move, but another former
Chelsea player was hugely instrumental.
2013年夏天,德拉奇外租塞爾維亞的 Vojvodina,對於一個在波士尼亞出生的克羅埃
西亞人來說,情況有些奧妙,但一名前藍軍球員起到了作用。
"Mateja Kezman was the director at Vojvodina, and Chelsea arranged the
deal thanks to him. He called me, explained the project and said the club
are going to play in Europa League qualifiers. I was very young during the
war, so I didn't really have strong feelings against Serbia. It turned out
to be a good experience, and I played six games in Europa League. We were
very unlucky to miss out on the group stage qualification," Delac recalls.
"凱茲曼是 Vojvodina 當時的總監,多虧有他才搞定這次外租,凱茲曼告訴我球隊
的計畫,而且當時也正要打歐霸資格賽。當年戰爭時我年紀還小,所以我沒有太大的
反塞爾維亞情結,因此這次外租是個不錯的歷練,我打了六場歐霸比賽,雖然最後運
氣不好,我們差一點就能從小組賽出線。"
However, the stay was cut short prematurely.
然而這次外租還是提早終止了。
"The board changed in the middle of the season. Kezman left, the coach had
to leave as well, and the new directors wanted to get rid of a lot of
players. It is very easy to terminate a loan deal, and I knew that I have
no chance to play anyway."
"董事會季中改組,凱茲曼和主教練都離開了,新總監想開掉一大票球員,終止租約
非常簡單,我知道我是沒有機會的。"
== Signing for Vincent Tan in Bosnia 陳志遠與波士尼亞 ==
"I returned to London, and got a call from Sarajevo. They had a good
team
作者: tom27751989 (Himeko)   2017-08-02 01:51:00
推外租軍團群組XDDDDD
作者: DarthVader (黑武士)   2017-08-02 02:08:00
出租車葉佩雯
作者: Bibby11 (Bibby)   2017-08-02 07:51:00
出租車組群XD
作者: u83nk4 (子雅)   2017-08-02 13:05:00
覺得很心酸,爛政策。
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2017-08-02 13:07:00
德不悔
作者: whitehumor (whitehumor)   2017-08-02 19:18:00
題外話 內馬好像決定離隊了...
作者: OrzJ   2017-08-02 19:21:00
以前fm的妖人啊...唉
作者: Santos (宅哥一號)   2017-08-02 21:43:00
祝順利。Matic也是25以後才養起來。還有時間
作者: SilverBullet (C'est la vi)   2017-08-02 22:56:00
米蘭的右翼Candreva(30)正在洽談中(£23m)狐狸城願意賣喝水哥,我們的預算最多£30m
作者: phyna   2017-08-02 22:59:00
真的不給穆桑達一個機會嗎
作者: SilverBullet (C'est la vi)   2017-08-02 23:01:00
£53m報價桑德羅再度被打槍,不賣就是不賣應該不會再有大咖了,除非阿布本人超愛的
作者: z83420123 (VoLTsRiNe)   2017-08-02 23:58:00
那幾個義大利目標都是不靠譜的義媒 笑笑就好
作者: RockBottom (人狗情未了)   2017-08-04 17:33:00
看到巴薩對哈球王有興趣的乳摸 該害怕嗎XD
作者: michaelkobe (荒人邪影)   2017-08-04 17:36:00
一條腿一億啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com