[情報] 足球人士參加威爾金斯的追悼會

作者: JamesCaesar (首席百人隊長)   2018-05-02 18:29:04
http://www.chelseafc.com/news/latest-news/2018/05/
football-gathers-to-remember-ray.html
Football gathers to remember Ray
Tue 1 May 2018
The location, appropriately, was right in the very heart of Chelsea. On
Tuesday afternoon, at St Luke's and Christ Church, a memorial service to
celebrate the life of Ray Wilkins was held, and a huge number of guests
representing every aspect of football that had been touched by Ray's
unique presence were there.
地點正好是在切爾西最心臟的地方。週二下午,在聖盧克和克里斯特教堂,雷˙威爾
金斯追悼會在這裡舉行,來自足球各個領域的眾多嘉賓到場,他們都曾經受到雷的感
動。
https://i.imgur.com/ziaVlc4.png
From Chelsea Football Club, there were players and staff stretching back
to his very earliest days in royal blue, many of the team-mates he
captained in those memorable promotion days of the mid-1970s, and those he
later coached and encouraged. Frank Lampard, John Terry, Gianfranco Zola
and Gianluca Vialli all attended, as did Chairman Bruce Buck, Chief
executive Guy Laurence and Antonio Conte, whose friendship with Ray dated
back to their days as on-pitch opponents in Serie A.
切爾西足球俱樂部方面,有他在效力皇家藍早期的球員和教練,在1970年代中期,他
擔任球隊隊長時,率隊升級的時候很多隊友,還有他後來得到他執教和鼓勵的人。蘭
帕德、特里、佐拉和維亞利都參加,此外還有俱樂部主席布魯斯˙巴克、首席執行官
蓋˙勞倫斯和孔蒂,他的友誼可以追溯到兩人在意甲互為對手的時間。
https://i.imgur.com/FQzzaip.png
喬迪˙莫里斯和蘭帕德是來到現場的人士之一
There were England managers past and present, plus colleagues from the
other clubs where Ray had played or from the media organisations with whom
he had become such a familiar voice to many as a well-loved pundit and
co-commentator.
英格蘭過去和現任主教練,加上雷在其他俱樂部的同事,以及來自媒體機構的代表,
在這些媒體,雷的聲音為大家所熟悉,而他也成為一名備受愛戴的專家和解說嘉賓。
Ray's family were an important part of the service and as was explained
during the service, all present had played a part in Ray's life.
雷的家人是追悼會的重要部分,也正如在追悼會上所解釋的,所有這些經歷都是雷生
命中重要的部分。
https://i.imgur.com/nv0HDFb.png
特里與妻子托妮
Sky Sports' Rob Wotton, in his eulogy, was able to speak as someone who
had been a young Chelsea fan growing up watching a struggling team in
which Ray was the shining beacon of hope, sold far too soon, and from the
viewpoint of a work colleague and friend in later years. He told of how
long it would always take for Ray to settle down on arrival in the TV
studio, given his greetings and words for everyone present.
天空體育羅布˙沃頓致追悼詞,他從小就是切爾西球迷,看著那支掙扎的球隊長大,
那支球隊中,雷讓球迷看到希望,後來,他和雷成為工作上的夥伴和生活中的朋友。
他談到雷到達攝影棚之後需要花費多長時間向在場的每個人致以問候。
The time Ray had for others and his determination to make sure all felt
welcome was also remembered by his close friend and Manchester United
team-mate Frank Stapleton when he spoke to the congregation. The two in
recent times worked together managing the Jordan national team. On meeting
Jordanian royalty and unsure of protocol, Stapleton recalled Ray's
straightforward approach of, 'Now what do I call you, I've never met a
crown prince before?' and how well it was received. A clear example of
Ray's natural human touch and ability to communicate with all.
雷為別人所花費的時間,以及他讓所有人都感受到得到歡迎的決心也從他的好友,曼
聯時的隊友弗蘭克˙斯塔普萊頓口中得到證實。這兩人最近一次工作是執教約旦國家
隊。在與約旦王室會面的時候,斯塔普萊頓回憶雷的直接,“現在我怎麼稱呼你?我
以前從來沒有見過王子。”這充分說明雷的性格,以及與所有人交流的能力。
Stapleton also said he hoped this month's FA Cup final between two of
Ray's former clubs would be a fitting day.
斯塔普萊頓還說,他希望本月在雷曾經效力過的兩家俱樂部之間舉行的足總盃決賽會
成為一個很合適的紀念雷的日子。
https://i.imgur.com/CAfzUEm.png
孔蒂向到場的另外一名成員致意
Ray's brother-in-law, Tony Bygraves, was able to give an insight into his
life from the point of view of someone very close to him as he moved from
club to club and during his post-playing days, and he recapped Ray's love
of cockney rhyming slang and what some of his famous favourite phrases
meant.
雷的內弟托尼˙比格雷夫斯能夠從與他非常接近的人的觀點中談到他的生活,他在後
球員時代從一家俱樂部轉移到另外一家俱樂部的經歷,他回憶了雷喜歡的倫敦強調的
押韻詞,以及這些膾炙人口的詞語意味著什麼。
As well as the service remembering Ray's humour and success, his son Ross
spoke of illness that affected his father more than many present were
aware, and his daughter Jade read a moving poem about Ray's life first
recited at his recent funeral. That he was never without loving family
support was abundantly clear.
除了回憶雷的幽默和成功之外,他的兒子羅斯還談到很多在場人士所不知曉的,疾病
對他的父親的影響,而他的女兒傑德朗讀了一首最近在他的葬禮上誦讀過的關於雷的
生平的詩。
https://i.imgur.com/YZcspYL.png
英格蘭隊主教練索斯蓋特也來到現場
After 90 minutes, fittingly, the congregation of family, friends and
famous football faces made their way out of the church and as former
Chelsea club secretary and family friend Chris Mathews had observed when
she made a reading, Ray was surely looking down and declaring: 'My word!'
經過90分鐘的悼念,他的家人、好友和著名足球人士離開教堂。
- Chelsea Football Club and Ray's family invite supporters to attend our
Legends match against Inter Forever on 18 May, which has been dedicated to
Ray's memory, with further tributes from those who played alongside and
under him at Stamford Bridge to come on the day. A donation will be made
by the Chelsea Foundation to Crohn's & Colitis UK, the charity chosen by
Ray's family, following the game.
— 切爾西足球俱樂部和雷的家人邀請球迷參加5月18日我們對陣國際米蘭永恆隊的傳
奇賽,這場比賽將舉行悼念雷的活動,與他曾經共同作戰,或者在斯坦福橋得到他執
教的球員將繼續向他表示致意。賽後,切爾西基金會將向英國克羅恩和克里蒂斯進行
捐贈儀式,這是由雷的家人挑選的慈善機構。
http://china.chelseafc.com/news/latest-news/2018/05/
football-gathers-to-remember-ray.html

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com