作者:
JamesCaesar (首å¸ç™¾äººéšŠé•·)
2019-10-02 22:56:49https://voice.hupu.com/soccer/2483312.html
來源:每日郵報 2019-10-01 18:27:20
據《郵報》報導,切爾西於上週五解僱了俱樂部老員工加里˙斯塔克 (Gary
Staker),這名員工自90年代中期就開始在切爾西工作,是切爾西任職時間最長的幕
後工作人員。
https://i.imgur.com/IMeiL23.jpg
據悉,該員工今夏曾考慮採取法律手段,但最終還是同意了俱樂部的裁員方案,
於上週五離職。
Chelsea are understood to have given Staker a bonus on top of the notice
period in his contract in order to go quietly, after he rejected their
offer of a part-time role looking after the club's ambassadors on match
days at Stamford Bridge.
https://i.imgur.com/HDTjNqs.jpg
Staker, pictured with Eva Carneiro and Didier Drogba, has been at Chelsea
since the mid-90s
Staker was told before the start of the season that he would not be
working with the first-team under Frank Lampard, although the new manager
was not party to the decision, leading to a stand-off with the club's
hierarchy which has now been resolved.
https://i.imgur.com/vWnWdCy.jpg
90年代中期,加里˙斯塔克來到俱樂部後的第一份工作室比賽日球場通道管理人
員,在俱樂部任命義大利人維利亞為主帥後,得以讓他的語言技能得到發揮,與俱樂
部高級人員建立了一些關係。被解僱前,他的職位是球員聯絡官 (player liaison
officer)。
https://i.imgur.com/c7i6mxf.jpg
Staker acts as an interpreter for Italian striker Pierluigi Casiraghi at
Stamford Bridge in 1998
他曾先後經歷過13名不同的切爾西主帥,是俱樂部內為數不多的早於阿布時代
(2003)的員工。
(編輯:姚凡)
https://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-7522381/
Chelsea backroom stalwart Gary Staker agrees deal to leave the club after
position was made redundant
By Matt Hughes For - Updated: 09:11 BST, 1 October 2019