[情報] 魯迪格的告別信

作者: JamesCaesar (首席百人隊長)   2022-05-21 01:41:26
https://www.theplayerstribune.com/posts/antonio-ruediger-chelsea-fc-soccer
-premier-league
Dear Chelsea
Antonio Rudiger - May 20, 2022
https://i.imgur.com/aBwnohR.jpg
I don't like goodbyes. But I will try to make this one special, from the
heart.
我不喜歡告別,但我會試著讓這次告別特別點,發自內心。
Actually, I have to tell you a story before I tell you a story. This is
the African side of me. We have to take our time.
事實上,我得先說個前言式的故事,這是我充滿非洲的一面,大家聽我娓娓道來吧。
I want to talk about the Champions League final. But for you to
understand, I have to tell a quick story about one of the nicest guys in
football. I am speaking, of course, about N'Golo Kante.
我想聊聊歐冠決賽,但為了讓大家理解,我必須先說一個關於足球界最善良的人之一
的故事,我想說的,當然是恩戈洛˙坎特。
https://i.imgur.com/rnn2udD.jpg
Before I came to Chelsea, I had heard all the beautiful stories about him.
They said he is always smiling. They said he still drives an old Mini
Cooper. They said he never raises his voice. But you know how it goes in
football, right? No one is really like that. There is too much pressure,
too much disappointment. We are all human. No one is that cool all the
time. It's impossible.
在我來切爾西之前,我就聽過關於他的所有美麗故事。他們說他總是面帶微笑,他們
說他仍然開著一輛舊的 Mini Cooper,也從不對人大小聲。但你們都知道足球是怎麼
回事,對吧?沒有人可以是這種樣子。足球充斥著巨大的壓力、巨大的失望,我們都
是人,沒有人可以一直這樣冷靜,這是不可能的。
Then I met N'Golo.
然後我遇到了坎特。
Everything I said to this guy, he would just look at me and nod his head,
like he thought everything I said was really interesting. And he would do
this thing … I don't really know how to explain it on paper. You have to
hear it. Every time I'm talking, he would go *click, click, click* with
his mouth.
每次我跟這傢伙說話,他都會看著我,點點頭,好像他認為我說的每件事都很有趣,
然後他會... 我不知道該怎麼用言語解釋,你必須自己聽聽看,每次我說話時,他的
嘴巴都會發出類似點擊的聲音。
“Hey NG, do you want to go get some food?”
“嘿 NG,你想去吃點東西嗎?”
“Click, click.”
“NG, when you press him….”
“NG,當你壓迫他的時候...”
“Click, clock, click.”
Man, I literally thought there was something wrong with him. One day, I
finally asked him, “NG, why do you talk like that? What's going on with
you, brother?”
老天,我當時真以為他有啥問題呢,有一天我終於忍不住問他:“NG,你到底為什麼
這麼說話,是不是有啥問題呢兄弟?”
He said, “Sorry?”
他說:“蛤?”
I said, “The clicks, bro!!! What's wrong with you?”
我說:“點擊聲啊兄弟!!! 你到底有啥問題?”
He was smiling.
他笑著呢
He said, “Ahhh, it's just my neighborhood.”
他說:“痾,這其實是我們社區裡的習慣。”
See, in the banlieue where he grew up in Paris, they always make this
sound. It's like slang for “yes.” I don't know how it started, but
that's what they do there. It's like saying, “Yeah, yeah, O.K., cool.”
And I thought it was so funny, because I'm from a similar type of
neighborhood in Germany, but I'd never heard anything like that in my
life. The whole time, I thought he was messing with me!!!
在他成長的巴黎郊區,這種聲音就是“是的”的擬聲詞,我不知道這是怎麼開始的,
不過他們就是這麼做的,就像在說“好吧,好吧,酷喔。”我覺得這超有趣的,因為
我來自一個類似的德國社區,但我從來沒聽過這種東西,我還以為他在耍我呢!!!
Everything with NG is authentic. Even the Mini Cooper — people laugh
about it, but there is a real story behind it. It was a dream for NG to
make it to the Premier League, coming from where he came from, and the
Mini was the first car that he bought when he got to England. So for him,
it is not just a car. It has a deep meaning.
坎特的每一件事都是真實的,哪怕是那個被人嘲笑的 Mini Cooper,背後也有一個真
實的故事。對坎特而言,在英超效力就是他的夢想。從法國來到英國之後,那就是他
買的第一輛車,所以對他來說,這不僅僅是一輛車,而是有很深的含義。
Of course, the boys always joke with him about it, but I am telling you —
this man is so polite that he just tells you what you want to hear.
當然,球隊的小夥子們總是會拿這個跟坎特開玩笑,但我告訴你,這傢伙太有有禮貌
了,總是說你想聽的。
Someone will say, “NG, you know what car is really cool? A Mercedes, bro.
I can see you whippin' a black Mercedes.”
有人會說:“NG,你知道什麼車真的很酷嗎?是賓士啦,兄弟。如果你換一輛黑色的
賓士那有多炫啊。”
And NG will just look at them genuinely and say, “Yes, O.K. We will think
about it. Thank you, that's a good idea.”
坎特只會看著他們笑笑說:“好吧,我們會考慮的,謝謝,這是個好主意。”
But he's just playing with you!!! At the end of the day, you know that
you're going to be seeing that Mini at the training ground for the next 10
years.
但他就是在玩玩你們!!! 接下來的10年裡,你會繼續在訓練場看到這輛 Mini。
I tell people all the time….
我總是跟其他人說...
There is humble. And there is humble. And then there is NG.
謙遜,就是謙遜,這就是恩戈洛˙坎特。
The trophies that I have won here – they are nice, for sure. But what
really made Chelsea a special place were the friendships. We were more
than teammates. So many of these guys — NG, Kova, Ziyech, Lukaku — they
are like my brothers. That's very rare in football, honestly. And if there
is one moment that sums everything up for me, it would be the scene in the
toilets after we won the Champions League Final.
我在切爾西贏得的獎盃毫無疑問很棒,但真正讓切爾西變得特殊的是我們的友誼,我
們不僅僅是隊友,這裡很多人 - 坎特、科瓦契奇、齊耶奇、盧卡庫 - 他們就像我
的兄弟。說實話,足球界裡這種感情不算多。如果要用一個瞬間來總結這一切的話,
那就是我們贏得歐冠決賽後廁所裡的一幕。
Obviously, that was a crazy season for me. I hate to say crazy, but what
other word could I use? Not even six months before that final, I was on
the floor, brother. At the time, I'd been dropped from the squad, and I
couldn't even get a reason why. We had a meeting one day, and the manager
told me that we had a deep squad, and that he preferred others over me.
Boom — that was it. After that, there were a lot of rumors. I was getting
a lot of abuse on social media. It was the hardest time in my career, and
I stayed silent because I did not want to cause issues for the club.
顯然,那個賽季對我來說很瘋狂,我討厭用瘋狂這個詞,但還能用什麼來詞形容呢?
距離歐冠決賽不到六個月,我的情況就像在谷底,兄弟,那時候我已經被排除出球隊
了,我甚至不知道原因是什麼。有一天我們開了個會,主教練告訴我,我們球隊陣容
很龐大,他更傾向用其他人而不是我。砰 — 就是這樣。在那之後,有很多謠言。我
在社群媒體上受到了很多辱罵,那是我職業生涯中最艱難的時期,而我保持沉默,因
為我不想給俱樂部製造麻煩。
https://i.imgur.com/MlKo2oa.jpg
Imagine — if you would have told me that within a few months, I would be
starting in a Champions League Final against City?
想像一下 - 你會相信有人告訴你六個月後,你會代表切爾西在歐冠決賽中面對曼城
首發出場?
Phew. Come on. Impossible.
呔,拜託,不可能的。
But when you are hungry, nothing is impossible. It is the ones who are
starving, the ones who have nothing to lose, who are the most dangerous.
When Tuchel came in as manager and gave me a chance, it was a new life for
me. Actually, he did something right away that I think a lot of managers
could learn from. It had nothing to do with tactics. He just came up to me
and he said, “Toni, tell me about yourself.”
但如果你保持飢餓的話,沒有什麼不可能的。那些挨餓的人,沒有什麼好失去的,他
們才是最危險的。圖赫爾擔任主教練之後給了我一個機會,這對我來說像是獲得了新
生。事實上,他很快就做了一些我認為很多主教練可以學習的事,而這與戰術無關。
他只是走過來說:“東尼,跟我說說你自己。”
He wanted to know where my aggression and hunger came from, and I told him
about growing up in Berlin-Neukolln and how I used to play so hard on the
concrete pitches that all the older kids started calling me “Rambo.”
他想知道我的侵略性和飢渴感是從何而來,我告訴他我在 Berlin-Neukolln 成長的
經歷,還有我如何在水泥球場上拚命踢球,以至於所有年紀較長的孩子都開始叫我
“藍波”。
He asked about me, as a person. That was big. When Tuchel gave me a
chance, I had so much motivation that I was never going back to the bench.
I had made up my mind that I was going to give 200% to this club, to this
badge — despite everything that was said about me. For me, after
everything I endured, the Champions League was just the pineapple on top
of the cake.
圖赫爾真正關心我,這意義很重大。當圖赫爾給我機會時,我有了很大的動力,再也
沒有回到板凳上。我下定決心,不論外界如何說我,我都要把200%的努力獻給這個俱
樂部,獻給這個隊徽。對我來說,在承受了這一切後,歐冠只是錦上添花而已。
When we played Real Madrid in the semifinal, we were supposed to be
tourists. Everyone said we were too young. And they were Madrid. But we
played like a pack of hungry dogs. Especially in the second leg at
Stamford Bridge. We played like a family, for real. The final score was
3–1, but if you ask me, it easily could have been 5–1. The young boys
played like men on the biggest stage — especially Mason. What a player
that boy is. Seriously. Elite mentality. Sometimes I have to ask myself,
“Is this guy really that young?” The way he moves, the way he carries
himself, it's not like he's 23. Against Madrid, he was just phenomenal,
and in the end, we all know what happened….
當我們在四強戰對陣皇馬時,大家都認為我們是來觀光的,每個人都說我們太嫩,而
他們可是皇馬啊。但我們踢起來就像一群餓犬,尤其是在斯坦福橋的第二回合,我們
像真的家人般一起作戰。最終比分是3-1,但如果你問我,我覺得應該是5-1。這群年
輕小夥子在最大的舞台上表現得像個男人 - 尤其是芒特,這小傢伙太讚了,他非常
認真的對待比賽,有著頂級的心態。有時候我不得不問自己:“這傢伙真的那麼年輕
嗎?”他跑位的方式、他帶球的方式,那可不像23歲。在對皇馬的比賽,他有著驚人
的發揮,到最後我們都知道發生了什麼...
The tourists took the crown.
觀光客拿到了歐冠冠軍。
For me, to make it to a Champions League Final, after everything I had
been through personally, and after playing for so long without any fans
during COVID … wow … it was surreal.
對我來說,進入歐冠決賽,在我個人經歷了這麼多之後,在新冠疫情期間沒有球迷的
情況下空場進行了那麼久的比賽... 哇... 真是超現實的感覺。
I remember the night before the final, we were at the hotel in Porto, and
me, NG, Zouma and Ziyech went to pray after dinner. Usually, after we
finish our prayers, we sit around and talk and laugh for a little bit. But
everyone was just so focused, and it was very quiet. I remember we had on
our tracksuits, and it had the date of the final stitched across the chest
— MAY 29, 2021.
我記得決賽前一晚,在波爾圖的飯店,我、坎特、祖馬和齊耶奇吃完晚飯後去祈禱。
通常我們禱告完後會坐下來說說笑笑,但那天晚上我們每個人都全神貫注,非常的安
靜。我記得我們穿著運動服,胸前繡著決賽的日期 — 2021年5月29日。
That was when it sunk in, like: Wow. We're here. We just looked at each
other and said, “Inshallah, tomorrow we will be champions.” Then we said
good night and went to bed.
那就像在告訴我們:哇,我們真的來到決賽了。我們只是互相看了看,然後說:“阿
拉保佑,明天我們將成為冠軍。”之後我們互道晚安,上床睡覺。
When I got back to my room, I had a text on my phone from a friend. It was
a video. I clicked on it, and it was all these surprise messages from my
friends and family back home, wishing me good luck. Immediately, I was
completely calm. All the pressure disappeared. It was a perfect reminder
for me of what is really important in life.
當我回到房間時,我手機收到一個朋友發來的訊息,是一段影片。我點開它,裡面全
是我家鄉的朋友和家人發來的驚喜訊息,祝我好運。我立刻完全平靜了下來,所有壓
力都消失了。對我來說,這是一個完美的提醒,提醒我生命中真正重要的是什麼。
https://i.imgur.com/lapsSpn.jpg
Where I come from, pressure is not about football.
在我的家鄉,真正的壓力跟足球可沒有關係。
Pressure is not knowing what you will eat tomorrow.
他們的壓力是不知道明天能吃到什麼。
I mean …….. Pressure??? No, no, no.
我的意思是.... 足球叫做壓力??? 不不不。
Every time I feel the slightest pressure when I lace up my boots before a
football match, I think about a specific memory, and I am instantly at
peace.
每當我在足球比賽前繫鞋帶感到一絲壓力時,我會想起一段特定的記憶,然後就會立
刻感到平靜。
The first time I ever went back to Sierra Leone with my parents after the
civil war, we were riding in a taxi from the airport, and we got stuck in
traffic. We were sitting there, not moving, and I was looking out the
window at all the poverty and hunger. All these men and women were selling
fruits and water and clothes and things by the side of the road to the
people coming from the airport.
內戰結束後,我第一次和父母回到獅子山共和國,我們從機場搭了計程車,遇上了塞
車,我們坐在那裡,動彈不得,我看著窗外貧窮和飢餓的景象,所有這些男人和女人
都在路邊向從機場來的人兜售水果、水、衣服和其他東西。
And that's the moment when I understood why my parents would never call
our neighborhood in Berlin “the ghetto.”
就在那一刻,我明白為什麼我的父母永遠不會把我們在柏林的社區稱為“貧民區”。
They would always say that it was heaven on earth. And it wasn't until I
went to Sierra Leone that I finally understood their perspective, because
this guy came up to our car selling bread, and he looked really desperate.
We said, “No, no. We're O.K.”
他們總說德國已經是人間天堂了,直到我真的去了獅子山,才終於了解他們的想法,
因為有個傢伙來到我們的車前賣麵包,他看起來很絕望。我們說:“不了不了,我們
不需要。”
Then another guy came up to our car selling bread, and he tried to sell it
to us even harder. He was talking about how fresh it was.
然後另一個人來到我們的車前賣麵包,他更努力的想賣給我們,一直說他的麵包有多
新鮮。
“No, no. Thank you.”
“不了不了,謝謝你。”
Then a third guy came up to our car selling bread, and he was really
hustling. He was talking about how this was the best bread in the city,
and to please, please, please buy the bread from him.
然後第三個傢伙來到我們的車前賣麵包,他看起來真的很慌忙,他說這是城裡最好的
麵包,拜託、拜託、拜託我們買下這些面包吧。
I think about this memory when I start to feel any pressure from football.
Because the truth is that all three of those guys were selling the exact
same bread, from the exact same bakery, to the exact same cars.
當我感受到足球世界的壓力時,我就會想起這段經歷。因為事實是,這三個人向同一
批車子兜售的,是同樣店鋪的、一模一樣的麵包,。
One of those families would have a plate of food on the table.
三個人裡面可能有一個家庭能獲得食物。
The other two, maybe not.
其他兩家,也許沒有。
That is pressure. That is real life.
那才叫做壓力,那才是現實生活。
So to be honest, I slept like a baby before the Champions League Final,
and when I woke up, I felt invincible. With my family behind me, and with
food on my table, I cannot lose.
所以說實話,在歐冠決賽前我睡得像個嬰兒,當我醒來時,我覺得自己是無敵的。我
有家人支持我,又不用挨餓,我不可能輸。
The match itself was beautiful, because we won against an incredible City
team by defending as a unit and hitting them on the counter. We fought for
our lives, and in the end, we were champions. At the final whistle, I was
running around like mad, and Tuchel just happened to be coming my way, and
I gave him a big hug. That was a special moment for me, and I will always
be thankful to him, because he gave me a chance when I was left for dead.
歐冠決賽是一場漂亮的比賽,因為我們用整體防守、用反擊戰勝了強大的曼城,我們
為了生存而戰,到最後,我們成為了冠軍。終場哨響時,我像瘋了似的到處狂奔,圖
赫爾正好朝我走來,我給了他一個大大的擁抱。那對我來說是個特殊的時刻,我將永
遠感謝他,因為是他給了我一個起死回生的機會。
https://i.imgur.com/j3NUa2F.jpg
When we got back to the dressing room, the boys were having the champagne
celebration, and so a few of us who are practicing Muslims went into the
bathroom to have our peace. Me, NG, Ziyech and Zouma locked ourselves in
the toilets, and we were looking at our medals, and then looking at one
another, shaking our heads.
當我們回到更衣室時,大伙正在開香檳慶祝,所以我們當中的一些穆斯林教徒走進了
浴室,想要平靜一下。我、坎特、齊耶奇和祖馬把自己鎖在廁所裡,我們看著自己的
冠軍獎牌,然後互相看了彼此,搖晃著頭。
And I will never forget this….
接下來畫面我永生難忘...
NG had the biggest smile on his face.
坎特臉上露出了最燦爛的笑容。
“Wow,” he said. “We really did it.”
“哇”他突然說道,“我們真的做到了耶。”
And he started laughing, like only he laughs.
然後他開始笑,好似他只會笑了。
When NG laughs, you cannot help but feel pure joy. All four of us started
laughing like little kids. That moment in the bathroom, for me, is
forever.
當坎特笑的時候,你只能感受到純粹的喜悅。我們四個像小孩子一樣笑了起來,在浴
室裡的那一刻,對我來說,就是永恆。
Listen, I have been through everything in life: Poverty, discrimination,
abuse, people doubting me, people scapegoating me. From not being in the
squad at all to winning the Champions League a few months later? How can
you write a story like this? Coming from where I come from, it just means
a bit more to me. But look around our dressing room. So many of those guys
come from similar backgrounds. You have a lot of guys here who remember
what it feels like to go to bed hungry. And yet we all became Blues. We
all became champions.
聽著,我經歷過生活中的一切:貧窮、歧視、污辱、人們懷疑我、人們把我當作替罪
羊。從被一線隊棄用,到幾個月後成為歐冠冠軍,這故事誰寫得出來?而我的出身經
歷,讓這一切對我來說意義更多,但環顧我們的更衣室,有這麼多人都有類似背景,
有許多人還記得餓著睡著的日子,而我們都成為了藍軍,我們都成為了冠軍。
I leave this club with a heavy heart. It has meant everything to me. Even
this season, with all the complications, has been enjoyable. Football is
football. We are blessed to play a game for a living that we would play
for free anyway. In fact, when the financial restrictions were being
rumored, we were all laughing about having to take a bus or a smaller
plane or whatever to the matches. I mean, a small plane?
我會帶著很沉重的心情離開,這家俱樂部對我而言就是一切。即使是這個相當複雜的
賽季,也是令人愉快的。足球就是足球,能憑藉足球為生就是極為幸運的了,我們不
介意不拿錢踢球。事實上,當有關球隊被制裁的謠言傳開時,例如我們不得不坐巴士
或較小的飛機或其他什麼去比賽,聽到這些我們都笑了,我說,小飛機?
Oh no!!! What am I going to do?
喔不!!!我該做何反應?
Come on. Do you know where I come from? A small plane is still a
privilege. Honestly, a bus to Manchester sounds kind of cool. Me and the
boys would have made it fun, for sure.
拜託,你知道我是從哪來的嗎?小飛機仍然是特權階級才能用的工具。老實說,搭巴
士去曼徹斯特聽起來挺酷的,我和夥計們肯定會讓這段旅程變得有趣。
Unfortunately, my contract negotiations had already started to get
difficult last fall. Business is business, but when you don't hear any
news from the club from August to January, the situation becomes
complicated. After the first offer, there was a long gap of just nothing.
We're not robots, you know? You cannot wait for months with so much
uncertainty about your future. Obviously, no one saw the sanctions coming,
but in the end, other big clubs were showing interest, and I had to make a
decision. I will leave it at that, because business aside, I have nothing
bad to say about this club.
很不幸的,去年秋天開始我的續約談判就遇到了一些困難。生意就是生意,但是當你
從八月到一月都沒有聽到俱樂部的任何消息時,情況就變複雜了。從第一次報價後,
有很長一段時間都沒有進展。我們不是機器人,你懂吧?你不能在這種前途未卜的情
況下等上幾個月。顯然,沒有人能預見制裁的到來,但最終,其它大俱樂部都表現出
了興趣,我必須做出決定。就這樣吧,生意之外,我對俱樂部沒有什麼好抱怨的。
Chelsea will always be in my heart. London will always be my home. I came
here alone, and now I have a wife and two beautiful kids. I also have a
new brother for life named Kova. I have an FA Cup, a Europa League and a
Champions League medal. And of course, I have hundreds of memories that
will stay with me forever.
切爾西將永遠在我心中,倫敦將永遠是我的家。我孑然一身來到倫敦,而現在我有妻
子和兩個漂亮的孩子,我還有個新認識的終生好兄弟叫科瓦,我有一座足總盃冠軍、
一座歐羅巴聯賽冠軍和一個歐冠冠軍的獎牌。當然,我還有數百段回憶永存我心。
https://i.imgur.com/uB7g636.jpg
But actually, I want to leave you with a final memory that is bittersweet.
Sometimes the things that have the most impact on you are not all good, or
all bad. For me, this memory is simply Chelsea.
但事實上,我想給大家留下的最後一段回憶是喜憂參半的。有時候對你影響最大的事
情並不都是好的,也不都是壞的。對我而言,這個回憶就是純粹的切爾西。
It happened in 2019, after City smashed us 6–0 at the Etihad. To be
honest, they murdered us. It was embarrassing. After the final whistle, I
walked over to the traveling Chelsea fans to raise my hands and apologize.
As I walked over, I expected them to boo. But they were all on their feet
clapping. Even in such a bad moment, they had our back.
那發生在2019年,當時曼城在伊蒂哈德6-0大勝我們,老實說,那幾乎是屠殺,令人
非常尷尬。終場哨響後,我走到隨隊的切爾西球迷面前,舉起手向他們道歉。當我走
過去時,我以為他們會喝倒彩,但他們都站起來鼓掌,即使在這麼糟糕的時刻,他們
也支持著我們。
I was shocked.
我被震驚了。
I put my hands up, like, Sorry, sorry, sorry.
我舉起手,就像在說:抱歉、抱歉、抱歉。
As I got closer, this one guy in the crowd started shouting abuse at me.
He was maybe five meters away, looking me right in the eyes. Listen, I
have heard abuse all my life, but this was different. It was really
personal. I shouted to him, “Hey, if you want to talk, then come down
here and we can have a conversation.”
當我走近時,人群中有個人開始大聲污辱我。他就在五米開外,雙眼直直的看著我。
聽著,我聽了一輩子侮辱人的話,但那次不一樣,是非常惡毒的人身攻擊。我對他喊
道:“嘿,如果你想談談,那就下來,我們可以聊聊。”
Of course, he didn't even take one step. Immediately, he stopped shouting.
And what was remarkable to me was that all the fans around him turned to
him and said, “Hey, what are you doing? He's coming here to apologize.
What's wrong with you?”
當然,他連一步都沒走,他立刻停止了喊叫。讓我感到驚訝的是,他週遭所有球迷都
轉向他說:“嘿,你在幹嘛?他是來道歉的,你這人有什麼問題啊?”
The fans — the real fans — started cheering for me even louder.
球迷們 - 真正的球迷 - 開始更大聲的為我歡呼。
“Rudi! Rudi! Rudi!”
“魯迪!魯迪!魯迪!”
That was really powerful. We had lost 6-nil, but all these people were
still standing up to the hatred of this one idiot.
那真的很震撼,我們0-6慘敗,他們仍然在那裡幫我抵擋住一個白癡的惡意。
“Come on, Rudi! Come on, mate!!!”
“加油,魯迪!加油,大夥!!!”
It was so overwhelming that even the idiot started clapping, too. The
other fans literally made him clap and apologize to me. I will never
forget that. Never.
這種氛圍蔓延開來,以至於連那個白痴也開始鼓掌。其他的球迷讓他鼓起了掌並向我
道歉。我永遠不會忘記這幕,永遠。
There is hatred in the football world, for sure. That's a fact. I have
experienced the worst of it. But there is also a lot of joy, too. At
Chelsea, I experienced both extremes.
足球界肯定存在著仇恨,這是事實。我經歷過最糟糕的仇恨,但也有很多快樂的回憶,
在切爾西,這兩個極端我都體驗過。
Yes, I heard the abuse.
是的,我聽過污辱。
But I also felt the love.
但我也感受過愛。
At the end of the day, the light was stronger than the darkness.
最終,光明戰勝了黑暗。
For that, I will always be Chelsea.
為此,我永遠都是切爾西的一員。
Thank you,
感謝你們,
https://i.imgur.com/11K1ZRj.png
Rudi
魯迪。
https://bbs.hupu.com/53779059.html
作者: qitar888 (OAO/)   2022-05-21 08:00:00
Ruediger, Kova, NG, Ziyech, Lukaku 聽起來像是切爾西裡的穆斯林幫那真的是還好不是 Ricketts 家族買下來欸
作者: trent427 (看左邊)   2022-05-21 09:53:00
怎麼好像是對坎特的告白哈哈 都在講坎特
作者: mobyshin (馬的)   2022-05-21 10:17:00
溫馨
作者: vandersar (我在人生的道路上衝刺)   2022-05-21 11:00:00
基情四射
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2022-05-21 11:08:00
祝福
作者: sindarin (官)   2022-05-21 11:18:00
好聚好散 跟自家養的那個落差真大
作者: horse0910 (別把無知當有趣)   2022-05-21 12:39:00
魯迪格真男人
作者: x2367807 (小夫)   2022-05-21 12:47:00
幾乎都在講坎特!
作者: starW (W)   2022-05-21 12:50:00
超愛坎特耶
作者: teata (老王)   2022-05-21 13:11:00
祝福!謝謝拼戰到最後一刻
作者: kidd81yc37 (KIMI)   2022-05-21 16:41:00
作者: james79821 (德德~)   2022-05-21 21:05:00
坎特好基友 反觀藤O
作者: JamesCaesar (首席百人隊長)   2022-05-21 23:25:00
結果最好的兄弟是科瓦 XD
作者: starW (W)   2022-05-21 23:38:00
全部看完之後覺得好感動
作者: z83420123 (VoLTsRiNe)   2022-05-22 00:12:00
科瓦德語通阿XD
作者: DIO13579 (爆肝足球迷)   2022-05-22 06:53:00
感動!
作者: anarchy   2022-05-22 09:55:00
告白坎特 這文字真的好溫馨好感動 QQ另外 Kova 不是穆斯林 他是天主教徒
作者: cloudcuckoo (布穀雲)   2022-05-22 11:53:00
推,字字真誠,感動!
作者: wesbox   2022-05-22 13:04:00
謝謝Rudiger,真男兒的真情流露!! 藍軍萬分幸運有你
作者: IridescentX (天橋下說書的)   2022-05-22 17:08:00
作者: calsdark (阿立N￾N￾ ￾ N)   2022-05-22 19:26:00
謝謝你魯迪格
作者: jubie (啾小比)   2022-05-23 00:30:00
好感動~謝謝Rudiger為切爾西奮戰到最後
作者: PowderSnow (恋色空)   2022-05-23 02:09:00
謝謝魯迪格,也謝謝版主,這是JC幫忙翻譯的吧?
作者: JamesCaesar (首席百人隊長)   2022-05-23 02:57:00
時間不夠,就用虎撲的修修改改 反正我的版本肯定較好https://www.youtube.com/watch?v=NPu4MXHFHHE
作者: kay00503 (微笑)   2022-05-23 11:11:00
TT可以才用德語跟rudiger聊天啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com