作者:
Justlan (så–µ)
2018-08-21 00:34:45最近連追了兩部
目前對如懿的第一幾有點失望
可能雍正周圍嬪妃太令人失望XD
不過,
一直對於各宮宮名旁邊的字體好奇
查了一下沒有答案
有人知道那是哪個年代的什麼字體嗎?
請益大家了
補充一下:
會去這樣問是因為想到之前有一門通識課
老師說過我們目前講的語言是滿語,
明代以前講的才是漢語!
而宮門字體是漢文為主,滿文為輔,
所以如果老師所言屬實,會有點怪怪的,
因為沒道理語言滿文為主,但是宮門字體顛倒。
作者:
asyz (非凡公子)
2018-08-21 00:36:00不就是滿文嗎?
作者:
avanor (Avanor)
2018-08-21 00:36:00那應該是滿文哦!不是漢字!
作者:
VJ2004 (我一個人記得就好)
2018-08-21 00:36:00不知道你說的那字體是不是滿文 宮名牌匾滿漢並書
作者: tammysunding 2018-08-21 00:36:00
滿文
作者:
msa8529 (ç•«é¢å¤ªç¾Žæˆ‘ä¸æ•¢çœ‹)
2018-08-21 00:37:00你對陳沖鄔君梅感到失望?人家可是兩任大清后妃呢
作者:
jimli (阿健)
2018-08-21 00:37:00滿文阿 大清朝正統文字是滿文
作者:
s942209 (s942209)
2018-08-21 00:38:00那是滿文啊 清朝滿漢並行,朝上重要文書通常滿漢文並陳,紫禁城各宮牌匾也是
作者:
msa8529 (ç•«é¢å¤ªç¾Žæˆ‘ä¸æ•¢çœ‹)
2018-08-21 00:38:00陳后鄔妃 糾糾纏纏 前世今生不變的位階不變的緣~~
作者:
s942209 (s942209)
2018-08-21 00:39:00滿文如今台灣只剩下極少數人有在研究的樣子
作者:
bown (走著瞧!!)
2018-08-21 00:42:00我覺得鄔君梅用配音很可惜 她的原音也很適合太后的氣場
作者: eggwraprice (永遠的蛋包飯) 2018-08-21 00:43:00
滿文啦 大家來長知識~~~
作者:
asyz (非凡公子)
2018-08-21 00:53:00藏文會不會太離譜?用蒙文都還比藏文合理得多
作者:
rokanto (豆花)
2018-08-21 01:12:00是滿文喲~台北故宮都有開免費的課程~感興趣的可以去上~
作者:
lorowen (wendy)
2018-08-21 01:37:00滿文
作者:
officina (officina)
2018-08-21 03:23:00所以還是有人有辦法看滿文檔案?(清朝有另外寫嗎?XD)
作者:
a9a99 (有個人來愛還是比較好)
2018-08-21 05:09:00這樣也在問...(昏)
作者:
hamanda (剎那芳華)
2018-08-21 06:39:00不是常識?
作者:
wingyen (侘寂)
2018-08-21 07:17:00對陳沖鄔君梅失望?也難怪能問這問題出來了(撫額)
作者:
sovia (wish me luck)
2018-08-21 07:52:00不能等…
呃 就算不認識滿文藏文,光用邏輯推理也可以猜到是滿文。女真族後代的大清不是滿文是什麼清代的資料放藏文幹嘛 根本常識 毫無疑問肯定滿文機率
可以看得懂 研究清史的人大部分都要懂滿文 只不過會不會聽跟說又是另一回事
作者:
DaKyu (丹明)
2018-08-21 09:08:00我當時的國中歷史有教...
作者:
wingyen (侘寂)
2018-08-21 11:49:00治理方便,不得以才以漢文為主,就像日韓文是拼音,但音同在旁佐以漢字,更能快速明其義
作者: sian710 (阿鹹) 2018-08-21 12:50:00
我們現在講的不是滿語哦 還是漢語的一種 去youtube找一下滿語就知道了
作者: eggwraprice (永遠的蛋包飯) 2018-08-21 14:30:00
XDDDDDDD
作者:
asyz (非凡公子)
2018-08-21 14:42:00應該說我們現在說的話比較跟清代官話一樣,而不像以前的官話是河洛語系統,跟我們現代說的話是滿語的意思差很多吧?
作者:
hydelove (wind of Sep.)
2018-08-21 15:36:00作者: eggwraprice (永遠的蛋包飯) 2018-08-21 16:32:00
作者:
douke (安安你好嗎)
2018-08-21 20:01:00滿文~記得歷史老師以前提過—坊間說詔書寫傳于四子是被雍正竄改過的,但其實旁邊都有滿文和蒙文所以竄改之說不成立。
作者:
hamanda (剎那芳華)
2018-08-22 08:42:00我們現在講的話也不是滿語,跟滿語血緣很近的錫伯語上水管可以看到(聽到),跟國語(或普通話)是兩回事滿語的資料上網查都有,怎麼這麼多老師在亂教
我們現在講的不是滿文啦!你是不是誤會老師的意思了?我中文系的老師說過,滿文現在使用的人很少了,都當成學術在研究