PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Chinese
Re: [問題] 白話文裡「雖然」後方直接接個逗號
作者:
microball
(無華之果)
2015-09-14 09:35:45
我自己很少把'雖然'兩字獨立成句,意思相近的 '儘管' 也很少獨立成句。
你舉的文言例子,我覺得跟白話中的雖然一詞已經有點差異了
如果要翻成白話,應該接近 '即使如此' 那麼這樣的意思獨立成句比較自然一點
我倒是有個假說
作者:
khara
(高陽酒徒)
2015-09-14 13:46:00
確實。文言中那種用法與白話已經不同了。也就是文言中「雖然」必得肯定某個前文,之後「即使如此」白話中卻相反,是「雖然」帶出某個待轉折的後文。不過我查了一下,英語中 although 僅作 conj,不作 adv似乎地位與 however、nevertheless 異。感覺上白話的「雖然」更像是 although,後方必接子句為是。所以我前文說白話「雖然」副詞,是我錯了,更像連詞。總之「雖然+,」果然是奇怪的表達方式。不只我這麼認為!^^猜測這種把「雖然」獨立成句或許還是生吞古文的後果吧?
作者:
imbemarion
(小夜)
2015-09-16 01:25:00
咦 我從小學就習慣"雖然"及"但是"加逗號再寫下半句耶
作者:
sopoor
(愛染秋雨醉箋札)
2015-09-16 09:05:00
主要是口語化語氣的差別,加逗號,加重"雖然"的口音
作者:
khara
(高陽酒徒)
2015-09-17 19:11:00
啊,是嗎?但除非很特別的情況,否則語氣斷了還是怪啊?
繼續閱讀
[問題] 白話文裡「雖然」後方直接接個逗號
khara
[問題] 涉略or涉獵
goblin
[問題] 請問韓如海,柳如泉......的解釋
dyanyu
[問題] 原君 的矛盾之處
andylin2468
Re: [問題] 「為」之瘋狂,二聲或四聲?
BrandonRoy7
Re: [問題] 請問這句話的白話解釋
sopoor
[問題] 「為」之瘋狂,二聲或四聲?
ballII
[問題] 請問這句話的白話解釋
LeFilsDuVent
[問題] 有關呂后的故事
emily12
Re: [問題]平仄對聯問題
snakylin
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com