作者:
uiiong (ng)
2016-03-25 23:12:13大陸讀weng,台灣大部分的人(包括周玉蔻)讀ong。
作者:
munich (ウサギ)
2016-03-25 23:54:00記得第一堂發音課老師就強調是Weng .還有提到小蜜蜂是Weng Weng Weng 不是ong ong ong(還是是Wong ? 有點搞混了sorry....)
作者:
lwsun (大叔)
2016-03-26 00:05:00漢語拼音wēng,注音符號ㄨㄥ
作者:
saram (saram)
2016-03-26 15:40:00夢/矇/盟/公/工/貢/動/董.....全都念錯.大家都錯,就是大家都對啦.
公/工/貢/動/董 沒錯啊 只有零聲母字 的台灣人有變異
之所以ㄅㄆㄇㄈ搭配ㄥ台灣人會念錯,李子瑄老師有給一個完美的解釋
作者: BlueSeaMaple (藍海楓) 2016-03-28 09:36:00
許多台灣人念wong,這是口音,不是「錯」。
作者:
saram (saram)
2016-03-29 17:07:00wong是南方讀音.若嚴格依照國音標準,是錯的.若要說是對的起碼要有個國語新韻表.請問讀其注音時看注音符號ㄨ,你發什麼音?是u還是o?這跟少數多數無關,有幾個會捲舌音的呢?但是在按語音規則輸入電腦時,師司不會是一組的.
作者:
nanpyn (Apple)
2016-04-23 07:50:00可查詢ㄅㄥㄆㄥㄇㄥㄈㄥ、零聲母和有聲母的ㄨㄥ的韻類從來源看是韻類所致,從口音看是因為臺灣人偏好同化。