※ 引述《wangguey (spring)》之銘言:
: 標音的目的在於讀字,是工具,要用好的工具,如同用電腦取代算盤.古人不學注音字寫得很好,簡字有它優點,是多站在學生的立場想,而不是教者的立場.全世界只有台用潼音「注音符號現在世界各國除了台灣以外,沒有任何一個國家或地區使用。」為什麼?
: 若論台灣文化,注音符號在1918年公佈為國音字母第一式,1928年公佈國語羅馬
: 音為國音字母第二式,而台語聖經早在1884年即用羅馬拼音書寫※ 引述《wangguey (spring)》之銘言:
: : 兒福聯盟2017/06/14公布「2017年台灣學童學習狀況調查報告」,逾半數(50.4%)的五六
: : 七八年級學童有出現學習疲勞情形(中等疲勞加上過量疲勞),甚至有一成三(12.7%)兒少
: : 已達「學習過勞」程度,我想以拼音取代注音是改善方法之一
: : 原因如下:筆者在小學服務十六年,一年級前十週的注音教學,是師生最難挨的時間,抽象的注音符
: : 號,使心理發展還在具體操作期的小一學生,學得很挫折。學英文時,面臨學習全新字母
: : 符號的第二次辛苦。然後是輸入電腦時,面臨學習全新鍵盤位置的第三次辛苦。相較之下
: : ,學拼音只辛苦一次,即有助於英文學習遷移及電腦輸入。
: : 注音符號封閉性、單一用途的缺點,無法改善。台灣小學前三年幾乎全時間在學注音,與
: : 其後來還要再學拼音與國際接軌,甚至捨注音改用拼音來做電腦輸入,或為了加速國際化
: : ,教育部猛加英文教學時數,並往下延伸英文教學,何不一開始就抛開「對岸用我就不用
: : 」的意識型態,教以英文字母為符號的拼音
注音只是工具,日常國字有加注音嗎?與直式橫式無關,橫式注音不如拼音.有些注音的筆劃與國字
與國字不同.台灣不需要有中國旳漢文化包伏.我教小學十幾年,知道學生學注音很痛苦
台語用羅馬拼音,在1884年出版的台語聖經.1912才有注音,沒注音以前的反切才是固有文化,
是否教反切.