[請益] 關於字音變化的問題

作者: Vulpix (Sebastian)   2020-10-15 18:21:14
我不是中文專業,但是因為工作常要面對學生說話。
希望能夠不要因為我的讀音而影響他們對字音的認識,
可以的話希望能夠讀出他們學習時使用的字音。
為了這個目的,我查過一字多音審訂表,結果最新版好像停在 88 年。
101 年就公告了一份「初稿」,後續到底如何,也查無資料。
然後是教育部各大字典網站都說多年未更新。
請問哪裡能找到一份可靠的現行字音資料來參考呢?
雖然我的私心是希望能找到一份有時間表的演化史。
比較有名的字就像是某一年「姍」姍來遲從先改成山,
還有ㄌㄩㄢˊ都改成ㄌㄨㄢˊ之類的。
私心這部份應該是不能強求,
但是還是希望能有一份升學考試所遵循的字音標準。
感激不盡。
作者: nanpyn (Apple)   2020-10-20 00:15:00
民國88年版即為現行官方標準,已另回專文。
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-11-16 04:15:00
如果是教英語系國家的話 用通俗發音就可以了 兩邊對語言的概念不一樣 除非對方是很堅持要學國語字典發音 不過我目前是沒碰過
作者: nanpyn (Apple)   2020-11-16 20:42:00
我會介紹俗音(舊音、錯誤),但要求課堂上念規範標準音。課堂外若想用俗音是選擇,並不代表教學者可無視規範標準。一旦人人從俗,字音就會變得太快,那就失去共同語的功能。可階段修訂共同語的規範標準,而非大家不必遵循。共同語當初就是有意為之,想改變無妨,仍應按部就班修訂。以上意見也可見於另回的專文內。原作者Vulpix想確認字音變化的態度才是比較負責的。有些辭典會列現行規範標準以及舊音(先前的規範標準)這樣也是比較負責的編選態度。
作者: superbWEI (wei)   2020-11-17 14:09:00
教一個只能在課堂上用的發音,外面的人卻都不用,甚至還聽不懂。對學生來說就是無用,製造學生困擾
作者: nanpyn (Apple)   2020-11-17 23:24:00
我不會只教一個。我的意思僅是課堂上可介紹俗音但仍應練官方讀音、語音。這樣學生既聽得懂民間俗音也會用官方讀音、語音才完整。教師若只提一個很不負責,至於學生在外想念哪種是其選擇。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com