https://www.youtube.com/watch?v=WU1k61RCO3A
【STORY】
事の発端は、一年半前。
その日、世界に突如として『灰』が降り始めた。
当初人類は、「少し気持ち悪いけど自然現象のひとつ」程度に楽観視していた。
しかし、その『灰』が人体を侵す有害な物質だとすぐに知ることになる。
そして、異形の生物『異灰(テスタ)』が生まれ、襲いかかってくるということも。
『異灰』を倒すには、特別な力が必要だった。
その力は、灰に侵されることでごく稀に発現した。
それを持つ者を、その力を持つ存在を知る者たちはこう呼んだ。
『イローデッド』と。
とある日。
春日詩帆は灰病療養のため、日ノ杜学園へと転校してくる。
そこで待っていたのは、『灰』との果てなき戦いを繰り広げる『日常』だった。
一年半前世界突然開始降灰
原本以為只是看起來不舒服但後來發現會對人體有害
灰會生怪物出來,要消滅怪物需要特別的力量
有特別力量的人被稱作イロ─デッド(色死?)(X)
某天
春日詩帆為了療養灰病轉學到了日ノ杜学園
在那邊等待著她的是跟灰永無止盡戰鬥的日常
作者: youngnpig (Young Pig) 2023-01-06 18:03:00
他敢畫R18應該一堆人會去推上面虧(包括自己)XD
原本不認識這部 然後在C洽看到串文後就懂燒在哪了XDD
因為sun這個音配燦字很少見啦...我有印象的基本上就只有瀬戶花嫁日文裡面燦基本都是組合起來用 燦爛/燦々 etc怎麼說 我整理一下1.以日文腦來說 看到sun第一會想到羅馬拼音 發"すん"要用英文腦去思考才會把sun發成さん2.但是日文中さん配字又不怎麼常配"燦"燦這個漢字常見都是組合起來連用3.同時符合以上兩點的我腦中資料庫只有一筆 瀬戶花嫁
瀨戶是因為要玩同音梗,另一個老婆名字合起來剛好日月XD
另外自己有看過用燦代表太陽的其他例子就是,還有,直接寫成SUN隨便在日本抓個人問也不會認為すん吧
那就鏡射一下寫成ZUN好了(x不過這麼說也是啦 畢竟不是單字而已旁邊都有其他的了