作者:
tonyman (midsummerX)
2015-03-29 13:41:00小弟我最近想趁連假回家順便幫D5100買人生第一顆鏡頭
問了一些人的意見後決定買Nikon35mm定焦
可是在網路上發現有兩種版本
ED跟DX,前者硬是貴了10k
預算只有10k左右啊…
可是又不知道這兩個差在哪
有必要衝一發ED嗎?
貴的是ff用 便宜是apsc用dx是片幅專用 但是35 dx 全幅也可以用(?)
作者:
tonyman (midsummerX)
2015-03-29 13:57:00這樣看來我買DX就好
價差一定有他的道理,千萬不要去旗艦店試用,上個試用的人,後來...
缺點是dx那顆 光圈約大會有暗角建議要馬35 .8要馬35 .4
作者:
gme1992 (小鱷魚)
2015-03-29 16:06:00如果短期內不會升級ff 那dx那隻夠你拍了
作者:
monHHH (真囧)
2015-03-29 16:20:00片幅又出現了 XDDDDDDDDDDDDDDDDD
DX在FF測光要+EV,暗角還可以(現成LOMO風?)
作者:
gs5106 (路人甲)
2015-03-29 16:56:00DX可找二手, 另可考慮F2.0D FF可用, 也便宜
作者:
hips (hips)
2015-03-29 17:08:0035mm f2d, ff鏡,df價。Dx,打錯。不然太貴了xd
作者:
bt222 (新竹林先生)
2015-03-29 17:31:00片幅是 apsc片幅的簡稱嗎
作者:
popose 2015-03-29 17:45:00片幅是啥東西? 自創名詞喔?
作者:
tonyman (midsummerX)
2015-03-29 18:54:00還沒自己賺錢應該不會上ff
作者:
s899456 (熱到歪頭)
2015-03-29 18:55:00D750+35mm f1.8G ED 讚!
作者: stec (中國石油員工) 2015-03-29 19:40:00
片幅這詞已經變成正確名詞,算是眾口爍金,全幅的直接聯想。那aspc相對應全幅一詞,是要怎麼稱呼?
作者: stec (中國石油員工) 2015-03-29 19:43:00
apcs
作者:
dansy (Eye Taiwan)
2015-03-29 19:52:0035 DX在全幅上會有暗角但還堪用 預算有限可以買這顆檔著
作者: stec (中國石油員工) 2015-03-29 19:53:00
連打錯兩次 應是APS-C
作者:
monHHH (真囧)
2015-03-29 19:55:00APS-C"片幅" "全(135)"片幅 有什麼問題嗎???" " 框錯
作者: stec (中國石油員工) 2015-03-29 19:57:00
文字是溝通,只要不混淆,不會誤解,用片幅稱Apsc會誤解?
全片幅,全幅,片幅,那APS-H? 全片= =?片幅不就是指感光元件/底片大小嗎?
作者:
monHHH (真囧)
2015-03-29 20:02:00因為片幅這個名詞不是拿來形容sensor size的啊 這樣可以嗎
作者:
popose 2015-03-29 20:09:00果然是一堆PTT式的解釋法,真厲害!
Full Frame=全 片幅APS-C= Advanced Photo System type-C小弟英文差,看不出APS-C原文怎麼翻成片幅的..
作者:
sai1268 (....)
2015-03-29 20:24:00中國香港那邊喜歡用片幅,看他們網頁看久就習慣了
作者:
pablo1126 (沒有錢賺 卻被叫賺哥)
2015-03-29 20:26:00時間quarter 到底是怎麼翻成15的 好煩惱
作者:
a132600 (等待轉機)
2015-03-29 21:11:00APSC等效35應該挑24或至少28比較接近一些吧!!
作者:
tonyman (midsummerX)
2015-03-29 22:07:00我是想等效50啦哈哈
作者: stec (中國石油員工) 2015-03-29 22:25:00
外文翻譯有信,雅,達層次之分,不一定要逐字翻譯。大陸名詞翻譯,直觀(達)有了,但是雅的層次,多不如台灣。
作者: windsky (隨風) 2015-03-29 22:41:00
APSC相對應全幅就還是叫APSC就好啦,何必一定要翻?nike/intel你也不會跟著對面叫耐克/英特爾吧?
知道對岸用語,但規格既然非對岸訂的還是尊重原文吧..不然何不用簡體字回文 反正不會混淆 誤解?
作者: stec (中國石油員工) 2015-03-29 22:50:00
文字到底要翻譯多徹底是個問題,非三言兩語可說分明。外語與中文簡體是兩回事,拿這當例子,難免偏執了些。其實真要尊規格的訂定原文,那學電腦多數人會掛在外文書前。
你這是什麼片幅的呀? 這是片幅的呀!不,我是說你相機是什麼片幅的呀? 喔喔,我片幅片幅呀!你這頭是50.8麼? 這是50mm f8啦! 那就是.8囉~
作者:
monHHH (真囧)
2015-03-30 00:22:00有笑有推
作者:
tonyman (midsummerX)
2015-03-30 01:02:00笑了哈哈
作者:
aqwe (亂世小書僮)
2015-03-30 13:22:00Nikon 28mm 或是 sigma 24mm art
作者: stec (中國石油員工) 2015-03-30 14:54:00
新手不知何APSC,確知道片幅這名詞(先不論正確性)情有可原攝影老手不清楚片幅是什麼意思,這老手不是太宅,就是假老手最後一種,對談兩方,都是菜鳥。
作者:
myallmind (我只是個貓頭放置器....)
2015-03-30 15:14:00"你什麼片幅的? 我片幅片幅" 笑了XDDDD
作者: windsky (隨風) 2015-03-30 21:02:00
人問"片幅是啥",直言"意指APSC,為對岸用語"很難嗎?直接說這翻譯好棒棒值得推廣嘛~扯啥眾口爍金?起碼這討論串/板友給的聯結/中文維基都不在眾口之中呀 orz真的要跟新手解釋清楚,還是要拿尺寸對比圖。剛查了一下,百度百科也不在眾口之中 :>
作者:
breadf ( Lifting Turn )
2015-03-31 01:48:00我使用片幅片幅,我參加棒球隊棒球隊,誰在一壘什麼在二壘,三壘我不知道
作者:
tonyman (midsummerX)
2015-03-31 19:54:00樓上說相聲呀