[閒聊] 台譯《為證破解家》怎麼還不面世開賣

作者: tontontonni (只有眼淚是真的)   2020-02-12 01:17:21
這本書是2013年這本本格了不起第一名的樣子
白象文化出版社很早就有台譯的出版消息
,似乎定在今年的2月
對岸也有很多大山迷一直在等台譯的《為證破解家》
結果
日劇已經在上上週六2月1日搶先開播了!!!
目前播了2集
這樣的話,對於出版社來說根本是銷售量的打擊吧!!!!!
怎麼還不上市呢?
先說一下1&2集的心得
基本上是每集一個獨立短篇
故事非常讓人失望!!! 太刻意了而且是很多“刻意”的集合,囧
有一種江郎才盡沒有梗了的感覺
沒有《赤色博物館》那樣精彩
不過還是會持續追下去
另外
其實我覺得台譯的書名是不準確的
日文為アリバイ崩し承ります
台譯為 為證破解家 是不對的
因為アリバイ是不在場證明
不在場證明 是屬於偽證的一種,但不等於偽證
大陸的翻譯就是直翻
破解不在場證明
作者: pemberley (^_^)   2020-02-13 10:34:00
國家圖書館書目資料可以查到這本書 各通路應該是上架中依之前經驗 通路上架需要一點時間
作者: cielo1318 (西雅圖萬歲)   2020-02-13 15:32:00
書目資料有只能代表有申請ISBN,上市還是看出版社安排
作者: zxcvbnm9426 (歇斯底里一匹狼)   2020-02-24 15:32:00
看日文啊 不過這種太刻意的感覺原著也有https://i.imgur.com/lTZXDDk.jpg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com