[請益] 服務生如何用德文詢問卡布奇諾上面要加什麼粉?

作者: gbaokuo (ㄐ寶)   2014-07-12 18:05:02
我最近在科學園區的一間咖啡廳打工,
咖啡廳是公司外包的,因此有時候會有來拜訪公司的德國客戶上來點飲料。
前幾天有位德國客人點了一杯卡布奇諾,
當時我想要詢問他,咖啡上面的粉要加可可粉還是肉桂粉。
請各位糾正看看我的介係詞或是那裡有沒有什麼錯誤。
以下是當時的情況:
"Haben Sie Cappuccino geordnet?"
"Ja?"
"Moechten Sie Kakao oder Zent auf Ihren Cappucino?"
謝謝。
作者: vores (vorese)   2014-07-12 20:57:00
通常點餐都用bestellen這個字 以下是我的翻譯 還請給意見"Haben Sie eine Tasse Cappucino bestellt?""Moechten Sie den mit Kako oder Zimt bestaeuben?"
作者: gbaokuo (ㄐ寶)   2014-07-13 10:58:00
謝謝樓上,是BESTELLEN無誤太久沒有用德文了
作者: vores (vorese)   2014-07-13 21:11:00
突然發現我的句子中Kakao筆誤@@
作者: loveangela31 (Monn)   2014-07-15 05:34:00
肉桂粉 Zimt我會說 Mit Kakao oder Zimt?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com