PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Deutsch
[徵求] 兩段德語視頻的翻譯
作者:
unknown
(ya)
2018-02-01 15:08:26
不曉得可不可以在此徵求德語能力佳的人士,幫我翻譯兩段德語視頻,分別為兩分鐘與六
分鐘
內容為中醫學與西醫學的融合
(可能含相關醫學術語)
請意者站內回信給我,感謝
ps:如不妥,請版主刪本文
作者:
Altayana
(莫斯科的淚)
2018-02-01 21:57:00
影片就影片
作者:
lukasDE0618
(Lukas)
2018-02-02 09:47:00
德語、翻譯在台灣真的很不值錢 哈
作者:
Ks950120
(K.Curry)
2018-02-02 12:17:00
翻譯在臺灣的不值錢 我見識到了....
作者:
fantasibear
(布穀熊)
2018-02-03 00:50:00
嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔
作者: Andoanin (賣女孩的小火柴)
2018-02-03 01:11:00
德語能力佳 + 懂醫學術語 = 一頓不能超過三百塊的飯
作者:
st510193
(阿ㄍㄡˊ)
2018-02-03 01:17:00
尊重專頁好嗎。師爺你給翻譯翻譯什麼叫視頻
作者:
st510193
(阿ㄍㄡˊ)
2018-02-04 01:38:00
請問為什麼把原本的噓文刪掉?以及報酬還是只有300元以下的餐點嗎?還是有提高?光是打一般的中文逐字稿,都不知道花多久時間了,更何況醫學德文還要翻譯?可以尊重專業嗎?不然就去parttime 徵徵看
作者:
Lukas618
(Lukas618)
2018-02-04 06:25:00
噓刪留言,還有你有沒有想過,其實報酬不用說300,一個專業的影片翻譯,雖然只有幾分鐘但是連3000都不夠。我們的專業就不是專業?你以為做翻譯的不用做功課?不用去了解跨領域的東西?
作者:
vicissitudes
(無白)
2018-02-04 14:43:00
先說我不認識原PO 但我不知道為什麼兩位這麼氣憤..說不定有人想練習德文翻譯 不介意報酬的當然 醫學德文專業性很強 但講白了覺得太低不要接就好啦 不過刪留言很不可取就是
作者:
ali820426
(Battery)
2018-02-05 00:23:00
咦文章變好短(路過而已拜託別刪我)
作者: Andoanin (賣女孩的小火柴)
2018-02-05 00:24:00
請不要亂刪留言還說別人是不理性留言謝謝
作者:
wuhenry0502
(Teddy)
2018-02-05 02:33:00
起床後八成又”被”消失了^_^
作者:
st510193
(阿ㄍㄡˊ)
2018-02-05 03:37:00
留言又被消失了...到底在怕什麼真的徵不到人建議去parttime版找找請問有報酬嗎?有的話是多少?或是你要徵義工?請先說明清楚
作者:
ShenLong
(...)
2018-02-06 05:51:00
刪留言很不可取
作者: Andoanin (賣女孩的小火柴)
2018-02-06 11:30:00
理性噓理性提問:所以我說那個報酬呢?理性建議:參考譯者板置底文,或直接去那裡徵人
作者:
Lukas618
(Lukas618)
2018-02-06 12:28:00
我可以跟你保證,影片專業內容翻譯是要幾千元,是要看了影片,看量才能決定,因為翻譯沒這麼好當。「看看到底在多少錢的份上,貴版版友才願意幫這個忙」,這不是小事,不是輕易幫忙就能解決的,天下本來就沒有白吃的午餐。
作者:
nichtsicher
(蘋果show惹OuO)
2018-02-06 15:01:00
我想問為啥之前理性的提問會被刪除?????
作者:
fantasibear
(布穀熊)
2018-02-07 18:01:00
噁
作者:
mazmaitag56
2018-02-07 23:42:00
作者:
leapea
(飛躍豌豆WOOHOO)
2018-02-09 02:37:00
...
作者:
stcr3011
(MurMur_Steven)
2018-02-09 22:57:00
噓 看上那什麼回覆口氣
作者:
amoroe13
( OE )
2018-02-11 20:37:00
咦,我記得我有推文,為什麼不見了?原本還有板友截圖哦~我的推文是在下面那篇。誤會了,所以平衡一下
作者:
vicissitudes
(無白)
2018-02-04 22:43:00
先說我不認識原PO 但我不知道為什麼兩位這麼氣憤..說不定有人想練習德文翻譯 不介意報酬的當然 醫學德文專業性很強 但講白了覺得太低不要接就好啦 不過刪留言很不可取就是
作者: Andoanin (賣女孩的小火柴)
2018-02-06 19:30:00
理性噓理性提問:所以我說那個報酬呢?理性建議:參考譯者板置底文,或直接去那裡徵人
作者:
Lukas618
(Lukas618)
2018-02-06 20:28:00
我可以跟你保證,影片專業內容翻譯是要幾千元,是要看了影片,看量才能決定,因為翻譯沒這麼好當。「看看到底在多少錢的份上,貴版版友才願意幫這個忙」,這不是小事,不是輕易幫忙就能解決的,天下本來就沒有白吃的午餐。
作者:
nichtsicher
(蘋果show惹OuO)
2018-02-06 23:01:00
我想問為啥之前理性的提問會被刪除?????
作者:
fantasibear
(布穀熊)
2018-02-08 02:01:00
噁
作者:
mazmaitag56
2018-02-08 07:42:00
作者:
leapea
(飛躍豌豆WOOHOO)
2018-02-09 10:37:00
...
作者:
stcr3011
(MurMur_Steven)
2018-02-10 06:57:00
噓 看上那什麼回覆口氣
作者:
amoroe13
( OE )
2018-02-12 04:37:00
咦,我記得我有推文,為什麼不見了?原本還有板友截圖哦~我的推文是在下面那篇。誤會了,所以平衡一下
作者:
eowynknight
(é’ç¾½éˆ)
2018-03-14 08:49:00
我才看到10個噓 加我11個 但是噓到X7耶 你是刪多少啊
繼續閱讀
[情報] 中山大學外語中心德語課程招生囉!
cecces
[買賣] 徵 Menschen A1 or A1.2
a231417131
[買賣] 售Menschen A1.1 練習本
tomoyo09
[情報]2018春季平日密集班 ,2/12前報名只要$2998
ilovestudy
[買賣] 德語書籍送出
freeoncryday
[請益] DW網站繁中版
blueyfan
Re:資源分享 名詞與動詞-各位大大背單字的方式?
P0970509782
翻譯神器令語言學習變低端說說你為甚麼走下去
Nitschke
[買賣] 徵 Menschen B1課本
backpacker
Re: [請益] 各位大大背單字的方式?
linji
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com