[問題] 關於陸版

作者: azole2009 (azole2009)   2014-10-05 09:50:55
嗨,小弟自從第一次接觸龍之谷後便念念不忘,雖然玩得斷斷續續,玩一陣子後劇情破玩
後就退谷,有改版或新角才回來,原因就是龍之谷的劇本真是太有趣啦,可惜台版的翻譯
水準大概只比估狗翻譯好上一點,不知陸版翻譯是不是有比較好,另外想請問現在玩陸版
需要跳板嗎?謝謝
作者: tachicoma (果凍雞)   2014-10-05 11:06:00
陸版特別版是土豪玩的 你確定要去 囧只想看故事的話可以考慮上巴哈看半糖翻譯的故事 ?
作者: azole2009 (azole2009)   2014-10-05 11:11:00
還是喜歡再遊戲跑來跑去,看看自己腳色跟NPC互動,就當單機版玩啦~如果知道怎麼玩陸版,就麻煩您教我了!!話說台版其實也很賺錢,把翻譯弄好點很難嗎QAQ
作者: kanzakiken (遊天)   2014-10-05 12:18:00
橘子翻譯是垃圾吧 連翻譯機都翻的比較好阿幹翻的還不錯 可以接受
作者: azole2009 (azole2009)   2014-10-05 12:37:00
是不是 翻那啥鬼啊 希望懂怎連陸服的大大教教我~
作者: kanzakiken (遊天)   2014-10-05 13:01:00
你上次玩的是誰代理的? 我回谷後玩刺客感覺劇情翻譯ok
作者: azole2009 (azole2009)   2014-10-05 13:14:00
新幹線我有玩...感覺差不多耶...
作者: spfy (spfy)   2014-10-05 13:34:00
新幹線最顯著的進步是至少翻譯是統一的 不會劇情和NPC的內容同名詞會翻出不同的中文 前代理商常幹這種莫名其妙的翻譯...
作者: st9151231 (菌籽)   2014-10-05 15:42:00
不過我總覺得新幹線有時候文字都看得懂,但是看一整句還是不知道到底看了甚麼...
作者: ann263028 (腦殘安)   2014-10-05 16:52:00
陸版現在好像不用跳版也能登
作者: azole2009 (azole2009)   2014-10-05 18:57:00
喔喔 真的嗎 來試試 謝謝

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com