嗯
沒有(笑笑)
現在的中國人讀寫正體字是有點障礙的
但台灣人讀寫簡字是毫無問題
且沒簡化的情況下
台灣靠義務教育識字率達到近100%
老毛搞簡字除了葬送中華文化以外沒別的意義
比起簡字
老毛搞拼音取代注音更是致命
中國現在已經一堆用字母取代漢字的簡寫出現了
過個幾代漢字亡矣
※ 引述《julianscorpi (明)》之銘言:
: ※ 引述《tomer (卯月影)》之銘言:
: 前略
: : 我個人是覺得人類對於語言的忍耐有其極限啦
: : 音節數太多就會想辦法簡化
: : 簡化太多就不得不增加發音細節以資區別
: : 發音變得太複雜就又想著弄單純點
: : 現代英文越來越走向分析語
: : 中文越變越黏著
: : 日文則越省越多、各種音便和和製外來語層出不窮
: : 語言作為承載工具並沒什麼優劣
: : 能玩出多少花樣還是看說這門語言的人本身
: 亞洲近期搞特別大的語言簡化行動,大概有兩個
: 中華人民共和國做的簡體字表,跟朝鮮、韓國陸續使用諺文字母全面取代漢字
: 韓文的部分因我不熟就不多提,且他們有要改回來的討論
: 中國從五四運動(或洋務運動)以來,改漢字的呼聲就不斷
: 最經典的有魯迅:「漢字不滅,中國必亡」
: (個人感想:魯迅也是當時代暴論發起者,每天一暴,本版暴論發起者常被要求轟出去
: 可見我國文字使用者對異論的寬容程度可能還不如一百年前)
: 後來民國時代一陣乒乒乓乓,剛好遇到中國大亂,總之最後被趕到臺灣來
: 工作自然沒完成
: 中華人民共和國成立後,推動比民國時期更大規模的改制工作
: 毛澤東一度要求合併漢字以減少規範數量,部分共黨文字學家更要求以拉丁字母取代漢字
: 共產黨執行層面較民國快速,很快初版的簡化方案1955就丟出來了
: 不過日後遇到大鳴大放、三反五反及文革,於是討論這個議題的人又變成子路而停止了
: 文革期間一度推動「二簡字」,但因為太簡了影響閱讀而被取消
: 中國社會使用的簡體字大致維持至今,近期官方僅有不影響大眾的小幅微調
: 以我目前使用的感覺,即使兩岸中斷交流數十年,正體字與簡體字
: 在文法方面幾乎沒有改變,因此毛一度積極推動的合併漢字看來是並未施行
: 實務上,任何未接觸正體/簡體的另一種使用者
: 都可以在幾天或幾週內在閱讀上直接轉換
: 寫的部分可能較難,但現在以鍵盤取代筆的大趨勢下,只是多學習一種輸入法而已
: 簡體字改革算是一種語言的簡化嗎?我覺得只是變更使用的方塊字而已
: 內核還是那個中文,這樣的簡化有什麼意義嗎?