[新聞] 台灣移民在美國 小螢幕開佳績

作者: filmwalker (外面的世界)   2015-02-28 22:57:22
http://ppt.cc/Z~81 2015-02-28 聯合報 記者蘇詠智/綜合報導
本屆奧斯卡被詬病「太白」,美國小螢幕近期卻在「種族多元」上有非常可喜的發展,黑
人掛帥的新影集「Empire」與亞裔當家的新喜劇「菜鳥移民」,雙雙開出收視佳績,尤其
是描述台灣家庭在美國新生活的「菜」劇,成為近20年來第一齣在美國夜間主要時段播映
的亞裔喜劇,台灣FOX頻道已計畫最快4月播出。
「菜鳥移民」根據由律師轉換跑道,憑著賣刈包在美國打出名號的黃頤銘自傳式原著改編
,分別來自永康街與西門町的爸媽,帶著他和兩個弟弟在奧蘭多開餐廳演起,黃頤銘因媽
媽準備的台菜便當,在校內引來老外小孩抱怨「有怪味」,他便瞞著媽媽把便當倒垃圾桶

劇中首集並未強調主角一家來自台灣,對白多半還是用Chinese,演爸的朴藍道曾在「名
嘴出任務」演金正恩,不會說國語,演媽的吳恬敏是ABC,少數幾場講國語的情節,腔調
詭異。
在美國,「菜鳥移民」收視不如「Empire」超越「美國偶像」的驚人佳績,卻也維持周二
晚間收視最高喜劇。FOX有意邀劇組人員來台宣傳,還在洽談中。
作者: joe12412 (GOOD LUCK)   2015-02-28 22:58:00
不錯看 媽媽也很正
作者: goodevening (小瑋柏)   2015-02-28 23:01:00
媽媽真的正,少數外國戲劇選角亞洲人符合亞洲審美觀
作者: peipei0919 (unpredictable future)   2015-02-28 23:02:00
好看啊,每週必看
作者: TSbb (貸款三十年債開始)   2015-02-28 23:04:00
這第一段是活在平行世界嗎? 蘇大記者.......
作者: ke0119   2015-02-28 23:19:00
郝斌斌
作者: icefrog (冰蛙)   2015-02-28 23:23:00
想看
作者: chihchuan (Andy)   2015-02-28 23:24:00
不錯看...但就是中吳的腔調真的怪怪的XD中文
作者: yakura ( )   2015-02-28 23:25:00
第六集出來了 真的很好笑 黃移民終於交到朋友了XDD
作者: RASSIS (省錢存錢節食減重)   2015-02-28 23:37:00
練英聽的小品XDDD
作者: cohlint2004 (蕭天鳴)   2015-02-28 23:48:00
不止是腔調怪怪,中文的語法也怪怪的…
作者: USkitty (天涼了,要注意身體喔)   2015-02-28 23:56:00
裡面有一些橋段真的是美國華人移民會做的事,超好笑
作者: avgirl (~單身純情Big肥宅!!!~)   2015-03-01 00:18:00
移民那個還蠻好看得~~~~~~~看起來很順暢不會想關掉
作者: makoto1982 (誠)   2015-03-01 00:44:00
Eddie Huang 那部只有前三集ok而已。我覺得不是這好看 說實在==很多梗安插的太生硬 反而笑不太出來其實我自己也是移民家庭。我很難想像家中的人只說英文
作者: sunnyhihihi   2015-03-01 01:49:00
郝龍斌 哈哈哈哈哈
作者: ElsaHsu (Elsa)   2015-03-01 02:27:00
主要是看正媽的生活!
作者: TSbb (貸款三十年債開始)   2015-03-01 02:34:00
基本上跟台灣沒啥關係,當成亞裔拓荒比較好
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-03-01 02:38:00
他們本來就是老蔣來台灣後跟著來的中國人,台灣只是他們的中繼站而已,他們不會認為自己是台灣人
作者: gary1198 (醉楓)   2015-03-01 03:01:00
主角媽最好笑,還拿兔娃娃強姦她兒子
作者: laidon (è³´è‘£)   2015-03-01 03:04:00
黑人掛帥! 應該是Blashish比較貼切吧;上面要吐嘈移民家庭只講英文,先看馬可波羅吧!!!
作者: pattda (無聊的人生)   2015-03-01 03:17:00
大概只有寫實劇或紀錄片才會強調 片子主要找美國人拍 拍給美國人看 幾乎都講英文才是正常的~還有 Chinese這詞比較是外面的人在說 爸媽都是台灣長大對台灣認同感是最高 當然提台灣次數是最多的 所以報導有誤
作者: apprentice08 (sou)   2015-03-01 03:28:00
每次聽他們說中文時會忽然覺得自己不會講中文...台詞真的可以多考究點
作者: hotdog0528 (瑞凱末)   2015-03-01 03:34:00
我覺得瑕不掩瑜 蠻不錯的
作者: pattda (無聊的人生)   2015-03-01 04:01:00
像是聽GOOGLE翻譯一樣 可以找個會中文的去教一下嗎
作者: cimiku (一起把學士帽扔向空中^^)   2015-03-01 06:13:00
覺得蠻好笑,不過沒有很台灣說..台灣第二代家庭沒有醬吧
作者: watermelonte (ㄚ妹)   2015-03-01 08:52:00
挺好笑的。很多美國同事都來問我亞洲家庭是不是都這
作者: kouta (Kk)   2015-03-01 09:24:00
原作者有Youtube頻道 他是認同中國的 他跟他爸也講英文
作者: mapxu664 (井底之哞)   2015-03-01 10:38:00
姐夫小時候就移民到美國,他們家大多講英文參雜中文,姪女的中文也不怎麼好,回台灣時說英文居多
作者: icarus0508 (饕餮)   2015-03-01 11:45:00
300年前來台的中國人 很愛嗆50年前來台的中國哦…70年代去美國的華人 不是港就是台 那時本來就習慣自稱中國人 是後來中國大陸起來後 26型像太差還有港台失去代表海外華人的感覺 才開始台港化的還有美國人叫 華人 本來就是Chinese 只是中文會看情況翻成 中國人/華人
作者: TSbb (貸款三十年債開始)   2015-03-01 11:48:00
樓上崩潰的很徹底耶 XD
作者: icarus0508 (饕餮)   2015-03-01 11:48:00
幾年前 美國還有台派推 要台灣移民身份寫Taiwanese後來 福利不如Chinese 就很多又改回來了 (我大伯就是不要每次有人說 現實情況 就在那裡說別人崩潰好嗎這樣非常幼雉 我們家 有2/3的人都移民美國了差不多就是 70年代時的事 我就只是說我們看到的情況
作者: pingupinga (轉轉轉)   2015-03-01 11:57:00
這部片的中文真的很怪 例如有一集女兒叫媽媽"阿嬤"
作者: popstarkirby (有梗的POP)   2015-03-01 12:04:00
我20年前左右在美國住5年,當時的朋友大多移民美國那時台灣國際上跟對外大多用ROC,Taiwan的用法還沒那麼熱門事實上台灣在國際上或邦交國也自稱ROC..有些國家台灣大使館寫China Taiwan說隻的Chinese也只是對華人的泛稱而已..倒不用覺得
作者: ronalud (想飛就自在的飛)   2015-03-01 12:07:00
看到有些ID刻意在這一系列文消毒打預防針 呵呵
作者: popstarkirby (有梗的POP)   2015-03-01 12:07:00
被叫Chinese就=中國人 中美洲有些國家直接叫亞洲人"Chino"
作者: cohlint2004 (蕭天鳴)   2015-03-01 12:24:00
不在意他們對白大多是英語,但起碼說華語時要說對…
作者: ALENDA   2015-03-01 12:27:00
看過原著,裡面對他們家在台灣生活的十多年著墨比較深,有比較多對台灣情感的描述
作者: edsmom (yes)   2015-03-01 13:14:00
我反而覺得這部影集漸入佳境,看第一二集時覺得卡卡的,現在越來越好,最新的第六集很好笑
作者: TSbb (貸款三十年債開始)   2015-03-01 13:16:00
那是因為20年前我們爭的是中國的這個名稱阿,Chinese從來
作者: edsmom (yes)   2015-03-01 13:17:00
還有Eddie他們三兄弟都是土生土長美國人,跟父母對話都是英文很正常,Manny跟Gloria也都講英文
作者: TSbb (貸款三十年債開始)   2015-03-01 13:17:00
沒有華人這個用法。 事實上這個世界上也沒有華人這個集合體沒有華人這個用法。 事實上這個世界上也沒有華人這個集合體先想一下哪個年代冒出華人華語這種奇怪的名詞吧
作者: pacers ( )   2015-03-01 14:57:00
樓上你比較奇怪 明明就有華人的用法 大馬 新加坡說中文的也是華人啊 他們不會說自己是Chinese但會說是華人啊
作者: skizard ( )   2015-03-01 15:09:00
華人就跟高加索人一樣 鴕鳥鑽到土裡就以為別人看不見他明明有還說沒有
作者: lword (Ali)   2015-03-01 15:11:00
媽媽很好笑 雖然腔調怪怪的
作者: Fezico (尬廣跟上)   2015-03-01 15:52:00
老美的世間情蠻好看的,鄉土劇也可以拍的很質感阿You're so beautiful.可以當成年度主題曲了!GO MAL!
作者: qazxswptt (...)   2015-03-01 16:09:00
因為演員是韓裔 中文怎麼可能說得好
作者: swim08152003 (山羊殺手)   2015-03-01 16:34:00
這不說實在要不是台灣的元素根本無聊
作者: Darkbeat18 (喔)   2015-03-01 17:44:00
通常先說別人崩潰的人都是啞口無言手足無措的人阿華人這用法呢,你把頭埋在土裡,他還是存在的,省省吧
作者: cohlint2004 (蕭天鳴)   2015-03-01 18:55:00
雖然不是所有大馬華人,但其實我們用英文自介時有時也會用Malaysia Chinese,將之當做種族來用; 填表格時若有race一欄,通常選項也是Malay/Chinese/Indian/Others
作者: ovarbda   2015-03-01 20:00:00
第六集超好笑 好欣賞媽媽不停打擊小孩
作者: vinotinto (vinotinto)   2015-03-01 20:08:00
媽媽笑點很多
作者: InaLiang (紫小兔)   2015-03-01 20:44:00
Chinese的西班牙文本來就是Chinowe love each other by critics and micromanagement XD
作者: mid9ht (咪奈)   2015-03-01 22:49:00
不太好笑,而且太白
作者: Voony (Find way Home)   2015-03-02 01:05:00
看第一集的種族笑點就看不太下去了...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com