PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
EAseries
[閒聊] 當人開始哼冰與火之歌的主題曲時
作者:
arsl400
(dark hatter)
2015-06-24 11:17:25
當有人開始哼冰與火之歌的主題曲時
https://www.youtube.com/watch?v=HjM8ut5vSK0
全部的人都會跟著唱
中文翻譯:https://www.youtube.com/watch?v=cYiUj7_ulvM
作者:
sarshia
(大古不是大吉)
2015-06-24 11:41:00
中文字幕版本xddd
作者: rl55586 (Lakers)
2015-06-24 11:48:00
XDDD
作者:
shinwind
(風)
2015-06-24 12:44:00
.........................中文版本XDDDD
作者:
ariadne
(壞人)
2015-06-24 12:52:00
超強大的中文字幕!!!!
作者:
yzkeroro
(å°è£½)(′˙ω˙‵)
2015-06-24 12:54:00
中文翻譯比較好笑(?
作者:
jamo
(hi)
2015-06-24 13:02:00
第二個連結沒看到中文字幕耶,我錯過什麼嗎?前半段好像 zombie 啊~或者說印和闐?~XD
作者:
opheius
(雙子寶寶)
2015-06-24 13:17:00
中文字幕只有最後一句 有畫龍點睛的笑果
作者:
littleyuan
(baby)
2015-06-24 13:43:00
兩個版本不是一模一樣嗎?笑點是只有一句也要翻譯!?
作者:
cjy0321
(cjy0321)
2015-06-24 13:50:00
想要鐵王座
作者:
kuaiphoto
(.)
2015-06-24 14:10:00
XDDDDDDDDDD
作者: icps (虹月)
2015-06-24 15:38:00
翻譯的好精妙
作者:
bloodycrux
(布妞)
2015-06-24 16:02:00
神翻譯
作者:
cg1436
(我超想放屁)
2015-06-24 17:02:00
....我還以為有特別的翻譯
作者:
b2481
(RayGetRUA-RUA)
2015-06-24 17:15:00
這中文實在翻的太道地了!!!
作者:
HSTim
(科科)
2015-06-24 17:20:00
哈哈 中文翻譯太神拉!
作者:
hy3475
(???)
2015-06-24 17:47:00
很好笑嗎?
作者:
jason40311
(阿呆)
2015-06-24 17:54:00
有點無聊......點在哪?
作者:
ChinkFilmsZZ
(清客電影評論家)
2015-06-24 17:55:00
沒翻譯就是盜影片 有原作者同意?.
作者:
pipiispipi
2015-06-24 18:07:00
是天氣太熱嗎 怎麼感覺隨時都有人想開戰
作者:
SeanLiao99
2015-06-24 18:29:00
沒梗
作者:
gmoonyh
(Moony)
2015-06-24 19:00:00
...............沒有啥特別的阿 害我期待了一下= =
作者:
awesomeSS66
(巫乃泥)
2015-06-24 21:25:00
推中文翻譯辛苦了 要是我沒10天翻不出來
作者:
shawncarter
(Duffy Huang)
2015-06-24 23:01:00
反詐騙
作者:
br1135d
(才不告訴逆咧)
2015-06-24 23:36:00
我也不太能理解中文翻譯的笑點在哪,不是照翻而已嗎?認真求解沒有酸
作者:
hypatia2421
2015-06-25 00:05:00
中譯的笑點就是「只翻了一句」吧,雖然我覺得很難笑
作者:
baupi
(中年得志)
2015-06-25 00:28:00
騙點擊率?
作者: goodlulu888 (goodlulu888)
2015-06-25 01:03:00
這樣真好,週遭完全沒人在看…
作者:
opheius
(雙子寶寶)
2015-06-25 08:47:00
中譯笑點應該是 這麼簡單的英文也要翻
作者:
pattda
(ç„¡èŠçš„人生)
2015-06-25 08:53:00
笑點是根本就不用翻譯 這首就只有旋律沒必要翻阿
作者:
awesomeSS66
(巫乃泥)
2015-06-25 10:33:00
一堆人都以為這裡是就可板嗎
作者:
lithaimo
(萊斯艾摩)
2015-06-25 11:01:00
到底有什麼好笑的呢…
作者:
s410294
(暖囊)
2015-06-25 12:03:00
翻譯盜影片?
作者:
AllaK
2015-06-25 14:17:00
這種共用字幕給他就好啦 摳欸
作者:
onlySN
(Forza Milan)
2015-06-25 16:16:00
copy影片有取得作者同意?
作者:
pipiispipi
2015-06-25 16:56:00
SS66你風向轉的好快 滿強的..
作者:
speed44
(光年)
2015-06-25 21:36:00
一群異鬼嗎XD
作者:
madaooh
(madaooo)
2015-06-26 20:19:00
XD
作者:
mushpupu
(mushpupu)
2015-06-27 09:01:00
靠 害我看兩遍 超無聊
繼續閱讀
看影集的方式
a8929621
[新聞] 今日新聞(NBC/Amazon、CBS...)
ariachiang
[討論] The Affair
herojames888
[心得] Game of Thrones s5有感
bteagle
Re: [閒聊] Halt and Catch Fire 理工背景的影集
bteagle
[新聞] Graceland s3劇透
bteagle
[心得] Major Crimes S04E03 (雷)
ariachiang
[討論] Fresh off the boat
julie79
[心得] 關於 Sense8 S01 的觀看角度 - 薩滿文化
VegeCies
[閒聊]The Borgias裡面的妹妹有演仙履奇緣
faterr
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com